До ефесян 6 ~ К Ефесянам 6

picture

1 Д іти, слухайтеся своїх батьків у Господі, бо це справедливе!

Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего справедливость.

2 Ш ануй свого батька та матір це перша заповідь з обітницею,

Почитай отца твоего и мать, это первая заповедь с обетованием:

3 щ об добре велося тобі, і щоб ти був на землі довголітній!

да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле.

4 А батьки, не дратуйте дітей своїх, а виховуйте їх в напоминанні й остереженні Божому!

И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.

5 Р аби, слухайтеся тілесних панів зо страхом і тремтінням у простоті серця вашого, як Христа!

Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу,

6 Н е працюйте тільки про людське око, немов чоловіковгодники, а як раби Христові, чиніть від душі волю Божу,

не с видимою только услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,

7 с лужіть із зичливістю, немов Господеві, а не людям!

служа с усердием, как Господу, а не как человекам,

8 З найте, що кожен, коли зробить що добре, те саме одержить від Господа, чи то раб, чи то вільний.

зная, что каждый получит от Господа по мере добра, которое он сделал, раб ли, или свободный.

9 А пани, чиніть їм те саме, занехаюйте погрози, знайте, що для вас і для них є на небі Господь, а Він на обличчя не дивиться!

И вы, господа, поступайте с ними так же, умеряя строгость, зная, что и над вами самими и над ними есть на небесах Господь, у Которого нет лицеприятия.

10 Н арешті, мої брати, зміцняйтеся Господом та могутністю сили Його!

Наконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его.

11 З одягніться в повну Божу зброю, щоб могли ви стати проти хитрощів диявольських.

Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских,

12 Б о ми не маємо боротьби проти крови та тіла, але проти початків, проти влади, проти світоправителів цієї темряви, проти піднебесних духів злоби.

потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной.

13 Ч ерез це візьміть повну Божу зброю, щоб могли ви дати опір дня злого, і, все виконавши, витримати.

Для сего приимите всеоружие Божие, дабы вы могли противостать в день злый и, все преодолев, устоять.

14 О тже, стійте, підперезавши стегна свої правдою, і зодягнувшись у броню праведности,

Итак станьте, препоясав чресла ваши истиною и облекшись в броню праведности,

15 і взувши ноги в готовість Євангелії миру.

и обув ноги в готовность благовествовать мир;

16 А найбільш над усе візьміть щита віри, яким зможете погасити всі огненні стріли лукавого.

а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого;

17 В ізьміть і шолома спасіння, і меча духовного, який є Слово Боже.

и шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие.

18 У сякою молитвою й благанням кожного часу моліться духом, а для того пильнуйте з повною витривалістю та молитвою за всіх святих,

Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сем самом со всяким постоянством и молением о всех святых

19 і за мене, щоб дане було мені слово відкрити уста свої, і зо сміливістю провіщати таємницю Євангелії,

и о мне, дабы мне дано было слово--устами моими открыто с дерзновением возвещать тайну благовествования,

20 д ля якої посол я в кайданах, щоб сміливо про неї звіщати, як належить мені.

для которого я исполняю посольство в узах, дабы я смело проповедывал, как мне должно.

21 А щоб знали і ви щось про мене, та що я роблю, то все вам розповість Тихик, улюблений брат і в Господі вірний служитель,

А дабы и вы знали о моих обстоятельствах и делах, обо всем известит вас Тихик, возлюбленный брат и верный в Господе служитель,

22 я кого послав я до вас на це саме, щоб довідалися ви про нас, і щоб ваші серця він потішив.

которого я и послал к вам для того самого, чтобы вы узнали о нас и чтобы он утешил сердца ваши.

23 М ир братам і любов із вірою від Бога Отця й Господа Ісуса Христа!

Мир братиям и любовь с верою от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.

24 Б лагодать зо всіма, що незмінно люблять Господа нашого Ісуса Христа! Амінь.

Благодать со всеми, неизменно любящими Господа нашего Иисуса Христа. Аминь.