К Ефесянам 6 ~ До ефесян 6

picture

1 Д ети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего справедливость.

Діти, слухайтеся своїх батьків у Господі, бо це справедливе!

2 П очитай отца твоего и мать, это первая заповедь с обетованием:

Шануй свого батька та матір це перша заповідь з обітницею,

3 д а будет тебе благо, и будешь долголетен на земле.

щоб добре велося тобі, і щоб ти був на землі довголітній!

4 И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.

А батьки, не дратуйте дітей своїх, а виховуйте їх в напоминанні й остереженні Божому!

5 Р абы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу,

Раби, слухайтеся тілесних панів зо страхом і тремтінням у простоті серця вашого, як Христа!

6 н е с видимою только услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,

Не працюйте тільки про людське око, немов чоловіковгодники, а як раби Христові, чиніть від душі волю Божу,

7 с лужа с усердием, как Господу, а не как человекам,

служіть із зичливістю, немов Господеві, а не людям!

8 з ная, что каждый получит от Господа по мере добра, которое он сделал, раб ли, или свободный.

Знайте, що кожен, коли зробить що добре, те саме одержить від Господа, чи то раб, чи то вільний.

9 И вы, господа, поступайте с ними так же, умеряя строгость, зная, что и над вами самими и над ними есть на небесах Господь, у Которого нет лицеприятия.

А пани, чиніть їм те саме, занехаюйте погрози, знайте, що для вас і для них є на небі Господь, а Він на обличчя не дивиться!

10 Н аконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его.

Нарешті, мої брати, зміцняйтеся Господом та могутністю сили Його!

11 О блекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских,

Зодягніться в повну Божу зброю, щоб могли ви стати проти хитрощів диявольських.

12 п отому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной.

Бо ми не маємо боротьби проти крови та тіла, але проти початків, проти влади, проти світоправителів цієї темряви, проти піднебесних духів злоби.

13 Д ля сего приимите всеоружие Божие, дабы вы могли противостать в день злый и, все преодолев, устоять.

Через це візьміть повну Божу зброю, щоб могли ви дати опір дня злого, і, все виконавши, витримати.

14 И так станьте, препоясав чресла ваши истиною и облекшись в броню праведности,

Отже, стійте, підперезавши стегна свої правдою, і зодягнувшись у броню праведности,

15 и обув ноги в готовность благовествовать мир;

і взувши ноги в готовість Євангелії миру.

16 а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого;

А найбільш над усе візьміть щита віри, яким зможете погасити всі огненні стріли лукавого.

17 и шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие.

Візьміть і шолома спасіння, і меча духовного, який є Слово Боже.

18 В сякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сем самом со всяким постоянством и молением о всех святых

Усякою молитвою й благанням кожного часу моліться духом, а для того пильнуйте з повною витривалістю та молитвою за всіх святих,

19 и о мне, дабы мне дано было слово--устами моими открыто с дерзновением возвещать тайну благовествования,

і за мене, щоб дане було мені слово відкрити уста свої, і зо сміливістю провіщати таємницю Євангелії,

20 д ля которого я исполняю посольство в узах, дабы я смело проповедывал, как мне должно.

для якої посол я в кайданах, щоб сміливо про неї звіщати, як належить мені.

21 А дабы и вы знали о моих обстоятельствах и делах, обо всем известит вас Тихик, возлюбленный брат и верный в Господе служитель,

А щоб знали і ви щось про мене, та що я роблю, то все вам розповість Тихик, улюблений брат і в Господі вірний служитель,

22 к оторого я и послал к вам для того самого, чтобы вы узнали о нас и чтобы он утешил сердца ваши.

якого послав я до вас на це саме, щоб довідалися ви про нас, і щоб ваші серця він потішив.

23 М ир братиям и любовь с верою от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.

Мир братам і любов із вірою від Бога Отця й Господа Ісуса Христа!

24 Б лагодать со всеми, неизменно любящими Господа нашего Иисуса Христа. Аминь.

Благодать зо всіма, що незмінно люблять Господа нашого Ісуса Христа! Амінь.