1 П авел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, и Тимофей брат,
Павло, із волі Божої апостол Христа Ісуса, і брат Тимофій
2 н аходящимся в Колоссах святым и верным братиям во Христе Иисусе:
до святих і вірних братів у Христі, що в Колосах: благодать вам і мир від Бога, Отця нашого!
3 б лагодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Благодарим Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа, всегда молясь о вас,
Ми дякуємо Богові, Отцеві Господа нашого Ісуса Христа, завжди за вас молячись,
4 у слышав о вере вашей во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,
прочувши про вашу віру в Христа Ісуса та про любов, яку маєте до всіх святих
5 в надежде на уготованное вам на небесах, о чем вы прежде слышали в истинном слове благовествования,
через надію, приготовану в небі для вас, що про неї давніше ви чули в слові істини Євангелії,
6 к оторое пребывает у вас, как и во всем мире, и приносит плод, и возрастает, как и между вами, с того дня, как вы услышали и познали благодать Божию в истине,
що до вас прибула, і на цілому світі плодоносна й росте, як і в вас, з того дня, коли ви почули й пізнали благодать Божу в правді.
7 к ак и научились от Епафраса, возлюбленного сотрудника нашего, верного для вас служителя Христова,
Отак ви і навчилися від Епафра, улюбленого співробітника нашого, що за вас він вірний служитель Христа,
8 к оторый и известил нас о вашей любви в духе.
що й виявив нам про вашу духовну любов.
9 П осему и мы с того дня, как услышали, не перестаем молиться о вас и просить, чтобы вы исполнялись познанием воли Его, во всякой премудрости и разумении духовном,
Через це то й ми з того дня, як почули, не перестаємо молитись за вас та просити, щоб для пізнання волі Його були ви наповнені всякою мудрістю й розумом духовним,
10 ч тобы поступали достойно Бога, во всем угождая, принося плод во всяком деле благом и возрастая в познании Бога,
щоб ви поводилися належно щодо Господа в усякому догодженні, в усякому доброму ділі приносячи плід і зростаючи в пізнанні Бога,
11 у крепляясь всякою силою по могуществу славы Его, во всяком терпении и великодушии с радостью,
зміцняючись усякою силою за могучістю слави Його для всякої витривалости й довготерпіння з радістю,
12 б лагодаря Бога и Отца, призвавшего нас к участию в наследии святых во свете,
дякуючи Отцеві, що вчинив нас достойними участи в спадщині святих у світлі,
13 и збавившего нас от власти тьмы и введшего в Царство возлюбленного Сына Своего,
що визволив нас із влади темряви й переставив нас до Царства Свого улюбленого Сина,
14 в Котором мы имеем искупление Кровию Его и прощение грехов,
в Якім маємо відкуплення і прощення гріхів.
15 К оторый есть образ Бога невидимого, рожденный прежде всякой твари;
Він є образ невидимого Бога, роджений перш усякого творива.
16 и бо Им создано всё, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, --все Им и для Него создано;
Бо то Ним створено все на небі й на землі, видиме й невидиме, чи то престоли, чи то господства, чи то влади, чи то начальства, усе через Нього й для Нього створено!
17 и Он есть прежде всего, и все Им стоит.
А Він є перший від усього, і все Ним стоїть.
18 И Он есть глава тела Церкви; Он--начаток, первенец из мертвых, дабы иметь Ему во всем первенство,
І Він Голова тіла, Церкви. Він початок, первороджений з мертвих, щоб у всьому Він мав першенство.
19 и бо благоугодно было, чтобы в Нем обитала всякая полнота,
Бо вгодно було, щоб у Нім перебувала вся повнота,
20 и чтобы посредством Его примирить с Собою все, умиротворив через Него, Кровию креста Его, и земное и небесное.
і щоб Ним поєднати з Собою все, примиривши кров'ю хреста Його, через Нього, чи то земне, чи то небесне.
21 И вас, бывших некогда отчужденными и врагами, по расположению к злым делам,
І вас, що були колись відчужені й вороги думкою в злих учинках,
22 н ыне примирил в теле Плоти Его, смертью Его, представить вас святыми и непорочными и неповинными пред Собою,
тепер же примирив смертю в людськім тілі Його, щоб учинити вас святими, і непорочними, і неповинними перед Собою,
23 е сли только пребываете тверды и непоколебимы в вере и не отпадаете от надежды благовествования, которое вы слышали, которое возвещено всей твари поднебесной, которого я, Павел, сделался служителем.
якщо тільки пробуваєте в вірі тверді та сталі, і не відпадаєте від надії Євангелії, що ви чули її, яка проповідана всьому створінню під небом, якій я, Павло, став служителем.
24 Н ыне радуюсь в страданиях моих за вас и восполняю недостаток в плоти моей скорбей Христовых за Тело Его, которое есть Церковь,
Тепер я радію в стражданнях своїх за вас, і доповнюю недостачу скорботи Христової в тілі своїм за тіло Його, що воно Церква;
25 к оторой сделался я служителем по домостроительству Божию, вверенному мне для вас, исполнить слово Божие,
якій я став служителем за Божим зарядженням, що для вас мені дане, щоб виконати Слово Боже,
26 т айну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его,
Таємницю, заховану від віків і поколінь, а тепер виявлену Його святим,
27 К оторым благоволил Бог показать, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас, упование славы,
що їм Бог захотів показати, яке багатство слави цієї таємниці між поганами, а вона Христос у вас, надія слави!
28 К оторого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе;
Його ми проповідуємо, нагадуючи кожній людині й навчаючи кожну людину всякої мудрости, щоб учинити кожну людину досконалою в Христі.
29 д ля чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его, действующею во мне могущественно.
У тому й працюю я, борючися силою Його, яка сильно діє в мені.