Бытие 4 ~ Буття 4

picture

1 А дам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа.

І пізнав Адам Єву, жінку свою, і вона завагітніла, і породила Каїна, і сказала: Набула чоловіка від Господа.

2 И еще родила брата его, Авеля. И был Авель пастырь овец, а Каин был земледелец.

А далі вона породила брата йому Авеля. І був Авель пастух отари, а Каїн був рільник.

3 С пустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу,

І сталось по деякім часі, і приніс Каїн Богові жертву від плоду землі.

4 и Авель также принес от первородных стада своего и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его,

А Авель, він також приніс від своїх перворідних з отари та від їхнього лою. І зглянувся Господь на Авеля й на жертву його,

5 а на Каина и на дар его не призрел. Каин сильно огорчился, и поникло лице его.

а на Каїна й на жертву його не зглянувся. І сильно розгнівався Каїн, і обличчя його похилилось.

6 И сказал Господь Каину: почему ты огорчился? и отчего поникло лице твое?

І сказав Господь Каїнові: Чого ти розгнівався, і чого похилилось обличчя твоє?

7 е сли делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним.

Отож, коли ти добре робитимеш, то підіймеш обличчя своє, а коли недобре, то в дверях гріх підстерігає. І до тебе його пожадання, а ти мусиш над ним панувати.

8 И сказал Каин Авелю, брату своему. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.

І говорив Каїн до Авеля, брата свого. І сталось, як були вони в полі, повстав Каїн на Авеля, брата свого, і вбив його.

9 И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?

І сказав Господь Каїнові: Де Авель, твій брат? А той відказав: Не знаю. Чи я сторож брата свого?

10 И сказал: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли;

І сказав Господь: Що ти зробив? Голос крови брата твого взиває до Мене з землі.

11 и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей;

А тепер ти проклятий від землі, що розкрила уста свої, щоб прийняти кров твого брата з твоєї руки.

12 к огда ты будешь возделывать землю, она не станет более давать силы своей для тебя; ты будешь изгнанником и скитальцем на земле.

Коли будеш ти порати землю, вона більше не дасть тобі сили своєї. Мандрівником та заволокою будеш ти на землі.

13 И сказал Каин Господу: наказание мое больше, нежели снести можно;

І сказав Каїн до Господа: Більший мій гріх, аніж можна знести.

14 в от, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, кто встретится со мною, убьет меня.

Ось Ти виганяєш сьогодні мене з цієї землі, і я буду ховатись від лиця Твого. І я стану мандрівником та заволокою на землі, і буде, кожен, хто стріне мене, той уб'є мене.

15 И сказал ему Господь: за то всякому, кто убьет Каина, отмстится всемеро. И сделал Господь Каину знамение, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его.

І промовив до нього Господь: Через те кожен, хто вб'є Каїна, семикратно буде пімщений. І вмістив Господь знака на Каїні, щоб не вбив його кожен, хто стріне його.

16 И пошел Каин от лица Господня и поселился в земле Нод, на восток от Едема.

І вийшов Каїн з-перед лиця Господнього, й осів у країні Нод, на схід від Едену.

17 И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Еноха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох.

І Каїн пізнав свою жінку, і стала вона вагітна, і вродила Еноха. І збудував він місто, і назвав ім'я тому містові, як ім'я свого сина: Енох.

18 У Еноха родился Ирад; Ирад родил Мехиаеля; Мехиаель родил Мафусала; Мафусал родил Ламеха.

І народився в Еноха Ірад, а Ірад породив Мехуяїла, а Мехуяїл породив Метушаїла, а Метушаїл породив Ламеха.

19 И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла.

І взяв собі Ламех дві жінки, ім'я одній Ада, а ймення другій Цілла.

20 А да родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами.

І породила Ада Явала, він був батьком тих, що сидять по наметах і мають череду.

21 И мя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.

А ймення брата його Ювал, він був батьком усім, хто держить у руках гусла й сопілку.

22 Ц илла также родила Тувалкаина, который был ковачом всех орудий из меди и железа. И сестра Тувалкаина Ноема.

А Цілла також породила Тувалкаїна, що кував всіляку мідь та залізо. А сестра Тувалкаїнова Ноема.

23 И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне;

І промовив Ламех до жінок своїх: Адо й Цілло, послухайте ви мого голосу, жони Ламехові, почуйте ви слова мого! Бо якби я мужа забив за уразу свою, а дитину за рану свою,

24 е сли за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро.

і як буде усемеро пімщений Каїн, то Ламех у сімдесятеро й семеро!

25 И познал Адам еще жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиф, потому что,, Бог положил мне другое семя, вместо Авеля, которого убил Каин.

І пізнав Адам ще свою жінку, і сина вона породила. І назвала ймення йому: Сиф, бо Бог дав мені інше насіння за Авеля, що забив його Каїн.

26 У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать имя Господа.

А Сифові теж народився був син, і він назвав імення йому: Енош. Тоді зачали були призивати Ймення Господнє.