1 А другий жеребок вийшов Симеонові, племені Симеонових синів за їхніми родами. І був їхній спадок серед спадку Юдиних синів.
Второй жребий вышел Симеону, колену сынов Симеоновых, по племенам их; и был удел их среди удела сынов Иудиных.
2 І був їм у спадку: Беер-Шева, і Молада,
В уделе их были: Вирсавия или Шева, Молада,
3 і Хацар-Шуал, і Бала, і Ецем,
Хацар-Шуал, Вала и Ацем,
4 і Елтолад, і Бетул, і Хорма,
Елтолад, Вефул и Хорма,
5 і Ціклаґ, і Бет-Гаммаркавот, і Хацар-Суса,
Циклаг, Беф-Маркавоф и Хацар-Суса,
6 і Бет-Леваот, і Шарухен, тринадцять міст та їхні оселі.
Беф-Леваоф и Шарухен: тринадцать городов с их селами.
7 А їн, Ріммон, і Етер, і Ашан, чотири місті та їхні оселі.
Аин, Риммон, Ефер и Ашан: четыре города с селами их,
8 А всі оселі, що навколо тих міст аж до Баалат-Беер-Рамат-Неґеву, це спадок племени Симеонових синів за їхніми родами.
и все села, которые находились вокруг городов сих даже до Ваалаф-Беера, или южной Рамы. Вот удел колена сынов Симеоновых, по племенам их.
9 З наділу Юдиних синів спадок синів Симеонових, бо наділ Юдиних синів був численніший від них. І посіли Симеонові сини в середині їхнього спадку.
От участка сынов Иудиных удел сынов Симеоновых. Так как участок сынов Иудиных был слишком велик для них, то сыны Симеоновы и получили удел среди их удела.
10 А третій жеребок вийшов Завулоновим синам за їхніми родами, і була границя їхнього спадку аж до Саріду.
Третий жребий выпал сынам Завулоновым по племенам их, и простирался предел удела их до Сарида;
11 І підіймається їхня границя до Яму та Мар'али, і стикається з Даббешетом, і стикається з потоком, що навпроти Йокнеаму,
предел их восходит к морю и Марале и примыкает к Дабешефу и примыкает к потоку, который пред Иокнеамом;
12 і вертається з Саріду на схід, до сходу сонця, на границю Кіслот-Фавору, і виходить до Доврату, і підіймається до Яфія.
от Сарида идет назад к восточной стороне, к востоку солнца, до предела Кислоф-Фавора; отсюда идет к Даврафу и восходит к Иафие;
13 А звідти переходить на схід, на схід до Ґат-Хеферу, Ет-Каціну, до Ріммон-Гамметоару, до Неї.
отсюда проходит к востоку в Геф-Хефер, в Итту-Кацин, и идет к Риммону, Мифоару и Нее;
14 І повертається його границя з півночі Ханнатону, і закінчується при Ґе-Їфтах-Елі.
и поворачивает предел от севера к Ханнафону и оканчивается долиною Ифтах-Ел;
15 І Каттат, і Нагалал, і Шімрон, і Їд'ала, і Віфлеєм, дванадцять міст та їхні оселі.
далее: Каттаф, Нагалал, Шимрон, Идеала и Вифлеем: двенадцать городов с их селами.
16 Ц е спадок Завулонових синів за їхніми родами, оці міста та їхні оселі.
Вот удел сынов Завулоновых, по их племенам; вот города и села их.
17 Ч етвертий жеребок вийшов Іссахарові, Іссахаровим синам за їхніми родами.
Четвертый жребий вышел Иссахару, сынам Иссахара, по племенам их;
18 І була їхня границя: їзреел, і Кесуллот, і Шунем,
пределом их был: Изреель, Кесуллоф и Сунем,
19 і Хафараїм, і Шіон, і Анахарат,
Хафараим, Шион и Анахараф,
20 і Раббіт, і Кішйон, Евес,
Раввиф, Кишион и Авец,
21 і Ремет, і Ен-Ґаннім, і Ен-Хадда, і Бет-Паццец.
Ремеф, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Беф-Пацец;
22 І дотикається та границя до Фавору, і Шахаціми, і Бет-Шемету, і їхня границя закінчується при Йордані, шістнадцять міст та їхні оселі.
и примыкает предел к Фавору и Шагациме и Вефсамису, и оканчивается предел их у Иордана: шестнадцать городов с селами их.
23 О це спадок племени Іссахарових синів за їхніми родами, міста та їхні оселі.
Вот удел колена сынов Иссахаровых по племенам их; вот города и села их.
24 А п'ятий жеребок вийшов племені Асирових синів за їхніми родами.
Пятый жребий вышел колену сынов Асировых, по племенам их;
25 І була їхня границя: Хелкат, і Халі, і Бетен, і Ахшат,
пределом их были: Хелкаф, Хали, Ветен и Ахсаф,
26 і Алламмелех, і Ам'ад, і Міш'ал, і дотикається Кармелю на захід та Шіхор-Лівнату,
Аламелех, Амад и Мишал; и примыкает к Кармилу с западной стороны и к Шихор-Ливнафу;
27 і вертається на схід сонця до Бет-Даґону, і дотикається Завулона та Ґе-Їфтах-Елу, на північ Бет-Гаемеку та Ніелу, і виходить до Кавулу зліва.
потом идет назад к востоку солнца в Беф-Дагон, и примыкает к Завулону и к долине Ифтах-Ел с севера, в Беф-Емек и Неиел, и идет у Кавула, с левой стороны;
28 І Еврон, і Рехов, і Хаммон, і Кана аж до Сидону Великого.
далее: Еврон, Рехов, Хаммон и Кана, до Сидона великого;
29 І вертається та границя до Рами та аж до міста Мівцар-Цору, і вертається границя до Хоси, і закінчується при заході від околиці Ахзіву,
потом предел возвращается к Раме до укрепленного города Тира, и поворачивает предел к Хоссе, и оканчивается у моря, в местечке Ахзиве;
30 і Умма, і Афек, і Рехов, двадцять і двоє міст та їхні оселі.
далее: Умма, Афек и Рехов: двадцать два города с селами их.
31 О це спадок племени Асирових синів за їхніми родами, ті міста та їхні оселі.
Вот удел колена сынов Асировых, по племенам их; вот города и села их.
32 С инам Нефталимовим вийшов шостий жеребок, для синів Нефталимових за їхніми родами.
Шестой жребий вышел сынам Неффалима, сынам Неффалима по племенам их;
33 І була їхня границя: від Хелефу, від Елону при Цаананнімі, і Адамі Ганнекев, і Явнеїл аж до Лаккуму, і кінчалася вона при Йордані.
предел их шел от Хелефа от дубравы, в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, до Лаккума, и оканчивался у Иордана;
34 І повертається та границя на захід до Ашнот-Фавору, і виходить звідти до Хуккоку та дотикається Завулона з полудня, а Асира дотикається з заходу, а Юди при Йордані на схід сонця.
отсюда возвращается предел на запад к Азноф-Фавору и идет оттуда к Хуккоку, и примыкает к Завулону с юга, и к Асиру примыкает с запада, и к Иуде у Иордана, от востока солнца.
35 А міста твердинні: Ціддім, Цер, і Хаммат, Раккат і Кіннерет,
Города укрепленные: Циддим, Цер, Хамаф, Раккаф и Хиннереф,
36 і Адама, і Рама, І Хацор,
Адама, Рама и Асор,
37 і Кедеш, і Едреї, і Ен-Хасор,
Кедес, Едрея и Ен-Гацор,
38 і Їр'он, і Міґдал-Ел, Хорем, і Бет-Анат, і Бет-Шамеш, дев'ятнадцять міст та їхні оселі.
Иреон, Мигдал-Ел, Хорем, Беф-Анаф и Вефсамис: девятнадцать городов с их селами.
39 О це спадок племени синів Нефталимових за їхніми родами, міста та їхні оселі.
Вот удел колена сынов Неффалимовых по племенам их; вот города и села их.
40 А племені Данових синів за їхніми родами вийшов сьомий жеребок.
Колену сынов Дановых, по племенам их, вышел жребий седьмой;
41 І була границя їхнього насліддя: Цор'а, і Ештаол, і Ір-Шемеш,
пределом удела их были: Цора, Ештаол и Ир-Шемеш,
42 і Шаалаббін, і Айялон, і Їтла,
Шаалаввин, Аиалон и Ифла,
43 і Елон, і Тімната, і Екрон,
Елон, Фимнафа и Екрон,
44 і Елтеке, і Ґіббетон, і Баалат,
Елтеке, Гиввефон и Ваалаф,
45 і Єгуд, і Бене-Берак, і Ґат-Ріммон,
Игуд, Бене-Верак и Гаф-Риммон,
46 і Ме-Яркон, і Раккон із границею навпроти Яфи.
Ме-Иаркон и Ракон с пределом близ Иоппии. И вышел предел сынов Дановых мал для них.
47 І вийшла границя Данових синів від них. А Данові сини пішли й воювали з Лешемом, і здобули його, і побили вістрям меча, і посіли його, та й осілися в ньому. І вони назвали Лешему ім'я: Дан, як ім'я їхнього батька Дана.
И сыны Дановы пошли войною на Ласем и взяли его, и поразили его мечом, и получили его в наследие, и поселились в нем, и назвали Ласем Даном по имени Дана, отца своего.
48 О це спадок племени Данових синів за їхніми родами, ті міста та їхні оселі.
Вот удел колена сынов Дановых, по племенам их; вот города и села их.
49 І скінчили вони посідати Край згідно з його границями. І дали Ізраїлеві сини спадок Ісусові, синові Навиновому, посеред себе.
Когда окончили разделение земли, по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали среди себя удел Иисусу, сыну Навину:
50 Н а Господній наказ дали йому те місто, яке він жадав: Тімнат-Серах на Єфремовій горі. І збудував він місто, та й осівся в ньому.
по повелению Господню дали ему город Фамнаф-Сараи, которого он просил, на горе Ефремовой; и построил он город и жил в нем.
51 О це той спадок, що священик Елеазар і Ісус, син Навинів, та голови домів батьків давали племенам Ізраїлевих синів жеребком у Шіло перед Господнім лицем при вході до скинії заповіту. І покінчили вони ділити Край.
Вот уделы, которые Елеазар священник, Иисус, сын Навин, и начальники поколений разделили коленам сынов Израилевых, по жребию, в Силоме, пред лицем Господним, у входа скинии собрания. И кончили разделение земли.