1 І далі Елігу казав:
И продолжал Елиуй и сказал:
2 П очекай мені трохи, й тобі покажу, бо ще є про Бога слова.
подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею еще что сказать за Бога.
3 З ачну викладати я здалека, і Творцеві своєму віддам справедливість.
Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость,
4 Б о справді слова мої не неправдиві, я з тобою безвадний в знанні.
потому что слова мои точно не ложь: пред тобою--совершенный в познаниях.
5 Т аж Бог сильний, і не відкидає нікого, Він міцний в силі серця.
Вот, Бог могуществен и не презирает сильного крепостью сердца;
6 Н е лишає безбожного Він при житті, але право для бідних дає.
Он не поддерживает нечестивых и воздает должное угнетенным;
7 В ід праведного Він очей Своїх не відвертає, але їх садовить з царями на троні назавжди, і вони підвищаються.
Он не отвращает очей Своих от праведников, но с царями навсегда посаждает их на престоле, и они возвышаются.
8 А як тільки вони ланцюгами пов'язані, і тримаються в путах біди,
Если же они окованы цепями и содержатся в узах бедствия,
9 т о Він їм представляє їх вчинок та їхні провини, що багато їх стало.
то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,
10 В ідкриває Він ухо їх для остороги, та велить, щоб вернулися від беззаконня.
и открывает их ухо для вразумления и говорит им, чтоб они отстали от нечестия.
11 Я кщо тільки послухаються, та стануть служити Йому, покінчать вони свої дні у добрі, а роки свої у приємнощах.
Если послушают и будут служить Ему, то проведут дни свои в благополучии и лета свои в радости;
12 К оли ж не послухаються, то наскочать на ратище, і покінчать життя без знання.
если же не послушают, то погибнут от стрелы и умрут в неразумии.
13 А злосерді кладуть гнів на себе, не кричать, коли в'яже Він їх.
Но лицемеры питают в сердце гнев и не взывают к Нему, когда Он заключает их в узы;
14 У молодості помирає душа їх, а їхня живая поміж блудниками.
поэтому душа их умирает в молодости и жизнь их с блудниками.
15 В ін визволяє убогого з горя його, а в переслідуванні відкриває їм ухо.
Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его.
16 Т акож і тебе Він би вибавив був із тісноти на широкість, що в ній нема утиску, а те, що на стіл твій поклалося б, повне товщу було б.
И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком;
17 Т а правом безбожного ти переповнений, право ж та суд підпирають людину.
но ты преисполнен суждениями нечестивых: суждение и осуждение--близки.
18 О тож лютість нехай не намовить тебе до плескання в долоні, а окуп великий нехай не заверне з дороги тебе.
Да не поразит тебя гнев наказанием! Большой выкуп не спасет тебя.
19 Ч и в біді допоможе твій зойк та всі зміцнення сили?
Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, --ни золоту и никакому сокровищу.
20 Н е квапся до ночі тієї, коли вирвані будуть народи із місця свого.
Не желай той ночи, когда народы истребляются на своем месте.
21 С тережись, не звертайся до зла, яке замість біди ти обрав.
Берегись, не склоняйся к нечестию, которое ты предпочел страданию.
22 О тож, Бог найвищий у силі Своїй, хто навчає, як Він?
Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник?
23 Х то дорогу Його Йому вказувати буде? І хто скаже: Ти кривду зробив?
Кто укажет Ему путь Его; кто может сказать: Ты поступаешь несправедливо?
24 П ам'ятай, щоб звеличувати Його вчинок, про якого виспівують люди,
Помни о том, чтобы превозносить дела его, которые люди видят.
25 щ о його бачить всяка людина, чоловік приглядається здалека.
Все люди могут видеть их; человек может усматривать их издали.
26 О тож, Бог великий та недовідомий, і недослідиме число Його літ!
Вот, Бог велик, и мы не можем познать Его; число лет Его неисследимо.
27 Б о стягає Він краплі води, і дощем вони падають з хмари Його,
Он собирает капли воды; они во множестве изливаются дождем:
28 щ о хмари спускають його, і спадають дощем на багато людей.
из облаков каплют и изливаются обильно на людей.
29 Т акож хто зрозуміє розтягнення хмари, грім намету Його?
Кто может также постигнуть протяжение облаков, треск шатра Его?
30 О тож, розтягає Він світло Своє над Собою і морську глибінь закриває,
Вот, Он распространяет над ним свет Свой и покрывает дно моря.
31 б о ними Він судить народи, багато поживи дає.
Оттуда Он судит народы, дает пищу в изобилии.
32 В ін тримає в руках Своїх блискавку, і керує її проти цілі.
Он сокрывает в дланях Своих молнию и повелевает ей, кого разить.
33 Ї ї гуркіт звіщає про неї, і прихід її відчуває й худоба.
Треск ее дает знать о ней; скот также чувствует происходящее.