1 до коринтян 4 ~ 1-е Коринфянам 4

picture

1 Н ехай кожен нас так уважає, якби служителів Христових і доморядників Божих таємниць;

Итак каждый должен разуметь нас, как служителей Христовых и домостроителей таин Божиих.

2 а що ще шукається в доморядниках, щоб кожен був знайдений вірним.

От домостроителей же требуется, чтобы каждый оказался верным.

3 А для мене то найменше, щоб судили мене ви чи суд людський, бо я й сам не суджу себе.

Для меня очень мало значит, как судите обо мне вы или другие люди; я и сам не сужу о себе.

4 Я бо проти себе нічого не знаю, але цим не виправдуюсь; Той же, Хто судить мене, то Господь.

Ибо я ничего не знаю за собою, но тем не оправдываюсь; судия же мне Господь.

5 Т ому не судіть передчасно нічого, аж поки не прийде Господь, що й висвітлить таємниці темряви та виявить задуми сердець, і тоді кожному буде похвала від Бога.

Посему не судите никак прежде времени, пока не придет Господь, Который и осветит скрытое во мраке и обнаружит сердечные намерения, и тогда каждому будет похвала от Бога.

6 О це ж усе, браття, приклав я до себе й Аполлоса ради вас, щоб від нас ви навчилися думати не більш, як написано, щоб ви не чванились один за одним перед іншим.

Это, братия, приложил я к себе и Аполлосу ради вас, чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

7 Х то бо тебе вирізняє? Що ти маєш, чого б ти не взяв? А коли ж бо ти взяв, чого чванишся, ніби не взяв?

Ибо кто отличает тебя? Что ты имеешь, чего бы не получил? А если получил, что хвалишься, как будто не получил?

8 В и вже нагодовані, ви вже збагатилися, без нас ви царюєте. І коли б то ви стали царювати, щоб і ми царювали з вами!

Вы уже пресытились, вы уже обогатились, вы стали царствовать без нас. О, если бы вы царствовали, чтобы и нам с вами царствовать!

9 Б о я думаю, що Бог нас, апостолів, поставив за найостанніших, мов на смерть засуджених, бо ми стали дивовищем світові, і Анголам, і людям.

Ибо я думаю, что нам, последним посланникам, Бог судил быть как бы приговоренными к смерти, потому что мы сделались позорищем для мира, для Ангелов и человеков.

10 М и нерозумні Христа ради, а ви мудрі в Христі; ми слабі, ви ж міцні; ви славні, а ми безчесні!

Мы безумны Христа ради, а вы мудры во Христе; мы немощны, а вы крепки; вы в славе, а мы в бесчестии.

11 М и до цього часу і голодуємо, і прагнемо, і нагі ми, і катовані, і тиняємось,

Даже доныне терпим голод и жажду, и наготу и побои, и скитаемся,

12 і трудимось, працюючи своїми руками. Коли нас лихословлять, ми благословляємо; як нас переслідують, ми терпимо;

и трудимся, работая своими руками. Злословят нас, мы благословляем; гонят нас, мы терпим;

13 я к лають, ми молимось; ми стали, як сміття те для світу, аж досі ми всім, як ті викидки!

хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, прах, всеми доныне.

14 Н е пишу це для того, щоб вас осоромити, але остерігаю, як своїх любих дітей.

Не к постыжению вашему пишу сие, но вразумляю вас, как возлюбленных детей моих.

15 Б о хоч би ви мали десять тисяч наставників у Христі, та отців не багато; а я вас породив у Христі Ісусі через Євангелію...

Ибо, хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием.

16 Т ож благаю я вас: будьте наслідувачами мене!

Посему умоляю вас: подражайте мне, как я Христу.

17 Д ля цього послав я до вас Тимофія, що для мене улюблений і вірний син у Господі, він вам нагадає шляхи мої в Христі Ісусі, як навчаю я скрізь у кожній Церкві.

Для сего я послал к вам Тимофея, моего возлюбленного и верного в Господе сына, который напомнит вам о путях моих во Христе, как я учу везде во всякой церкви.

18 Д еякі згорділи, так немов би не мав я прийти до вас.

Как я не иду к вам, то некоторые возгордились;

19 Т а небавом прийду до вас, як захоче Господь, і пізнаю не слово згорділих, але силу.

но я скоро приду к вам, если угодно будет Господу, и испытаю не слова возгордившихся, а силу,

20 Б о Царство Боже не в слові, а в силі.

ибо Царство Божие не в слове, а в силе.

21 Ч ого хочете? Чи прийти до вас з києм, чи з любов'ю та з духом лагідности?

Чего вы хотите? с жезлом придти к вам, или с любовью и духом кротости?