Левит 21 ~ Левит 21

picture

1 І сказав Господь до Мойсея: Говори до священиків, Ааронових синів, і скажеш їм: Ніхто з вас нехай не занечиститься через доторкнення до померлого серед свого народу.

И сказал Господь Моисею: объяви священникам, сынам Аароновым, и скажи им: да не оскверняют себя к умершему из народа своего;

2 Б о тільки через доторкнення до близьких однокровних своїх, через матір свою, і через батька свого, і через сина свого, і через дочку свою, і через брата свого,

только к ближнему родственнику своему, к матери своей и к отцу своему, к сыну своему и дочери своей, к брату своему

3 і через сестру свою, дівчину близьку йому, що не була замужем, через тих він може занечиститися доторкненням.

и к сестре своей, девице, живущей при нем и не бывшей замужем, можно ему, не оскверняя себя;

4 Б увши одружений, нехай не занечиститься серед рідні своєї, щоб не збезчестити себе.

и к кому бы то ни было в народе своем не должен он осквернять себя, чтобы не сделаться нечистым.

5 Н е зроблять вони лисини на голові своїй, і краю бороди своєї не підстрижуть, а на тілі своїм не наріжуть надрізів.

Они не должны брить головы своей и подстригать края бороды своей и делать нарезы на теле своем.

6 С вяті вони будуть для Бога свого, і не збезчестять вони Ймення Бога свого, бо вони приносять огняні Божі жертви, хліб свого Бога. І будуть вони святі.

Они должны быть святы Богу своему и не должны бесчестить имени Бога своего, ибо они приносят жертвы Господу, хлеб Богу своему, и потому должны быть святы.

7 Ж інки блудливої та збезчещеної вони не візьмуть, і не візьмуть жінки, вигнаної від чоловіка свого, бо святий він для Бога свого.

Они не должны брать за себя блудницу и опороченную, не должны брать и жену, отверженную мужем своим, ибо они святы Богу своему.

8 І освятиш його, бо він приносить хліб Бога твого, святий він буде для вас, бо святий Я, Господь, що освячує вас!

Святи его, ибо он приносит хлеб Богу твоему: да будет он у тебя свят, ибо свят Я Господь, освящающий вас.

9 А священикова дочка, коли зачне робити блуд, вона безчестить батька свого, ув огні буде спалена.

Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчестит отца своего; огнем должно сжечь ее.

10 А священик, найбільший від братів своїх, що на голову його буде виллята олива помазання, і буде посвячений на одягання шат, він голови своєї не запустить і шат своїх не роздере,

Великий же священник из братьев своих, на голову которого возлит елей помазания, и который освящен, чтобы облачаться в одежды, не должен обнажать головы своей и раздирать одежд своих;

11 і до жодного вмерлого не ввійде, навіть через батька свого та через матір свою не сміє занечиститься.

и ни к какому умершему не должен он приступать: даже отцу своему и матери своей он не должен осквернять себя.

12 І він не відійде від святині, і не занечистить святині Бога свого, бо на ньому посвячення оливи помазання його Бога. Я Господь!

И от святилища он не должен отходить и бесчестить святилище Бога своего, ибо освящение елеем помазания Бога его на нем. Я Господь.

13 І він візьме жінку в дівоцтві її.

В жену он должен брать девицу.

14 У дови, і розведеної, і збезчещеної, блудливої, тих він не візьме, а тільки дівицю з-поміж рідні своєї він візьме за жінку.

вдову, или отверженную, или опороченную, блудницу, не должен он брать, но девицу из народа своего должен он брать в жену;

15 І не збезчестить він насіння свого в рідні своїй, бо Я Господь, що освячує його.

он не должен порочить семени своего в народе своем, ибо Я Господь, освящающий его.

16 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

И сказал Господь Моисею, говоря:

17 П ромовляй до Аарона, говорячи: Чоловік із насіння твого на їх покоління, що буде в нім вада, не приступить, щоб приносити хліб свого Бога.

скажи Аарону: никто из семени твоего во роды их, у которого будет недостаток, не должен приступать, чтобы приносить хлеб Богу своему;

18 Б о жоден чоловік, що в нім вада, не приступить: чоловік сліпий, або кульгавий, або кирпатий або довготелесий,

никто, у кого на теле есть недостаток, не должен приступать, ни слепой, ни хромой, ни уродливый,

19 а бо чоловік, що матиме зламану ногу або зламану руку,

ни такой, у которого переломлена нога или переломлена рука,

20 а бо горбатий, або висохлий, або більмо на оці його, або коростявий, або паршивий, або з розчавленими ядрами,

ни горбатый, ни с сухим членом, ни с бельмом на глазу, ни коростовый, ни паршивый, ни с поврежденными ятрами;

21 к ожен чоловік із насіння священика Аарона, що на нім ця вада, не приступить, щоб приносити Господні огняні жертви, вада в нім, не приступить він, щоб приносити хліб свого Бога.

ни один человек из семени Аарона священника, у которого есть недостаток, не должен приступать, чтобы приносить жертвы Господу; недостаток, поэтому не должен он приступать, чтобы приносить хлеб Богу своему;

22 В ін буде їсти хліб свого Бога з Найсвятішого та зо святощів.

хлеб Бога своего из великих святынь и из святынь он может есть;

23 Т а до завіси не підійде він, і до жертівника не приступить, бо вада в нім, і не збезчестить святині Моєї, бо Я Господь, що освячує їх.

но к завесе не должен он приходить и к жертвеннику не должен приступать, потому что недостаток на нем: не должен он бесчестить святилища Моего, ибо Я Господь, освящающий их.

24 І Мойсей промовляв до Аарона й до синів його, та до всіх синів Ізраїлевих.

И объявил Моисей Аарону и сынам его и всем сынам Израилевым.