1 М ій сину, якщо поручився ти за свого ближнього, дав руку свою за чужого,
Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, --
2 т и попався до пастки з-за слів своїх уст, схоплений ти із-за слів своїх уст!
ты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих.
3 У чини тоді це, сину мій, та рятуйсь, бо впав ти до рук свого ближнього: іди, впади в порох, і на ближніх своїх напирай,
Сделай же, сын мой, вот что, и избавь себя, так как ты попался в руки ближнего твоего: пойди, пади к ногам и умоляй ближнего твоего;
4 н е дай сну своїм очам, і дрімання повікам своїм,
не давай сна глазам твоим и дремания веждам твоим;
5 р ятуйся, як серна, з руки, і як птах із руки птахолова!
спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.
6 І ди до мурашки, лінюху, поглянь на дороги її й помудрій:
Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.
7 н ема в неї володаря, ані урядника, ані правителя;
Нет у него ни начальника, ни приставника, ни повелителя;
8 в она заготовлює літом свій хліб, збирає в жнива свою їжу.
но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищу свою.
9 А ж доки, лінюху, ти будеш вилежуватись, коли ти зо сну свого встанеш?
Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего?
10 Щ е трохи поспати, подрімати ще трохи, руки трохи зложити, щоб полежати,
Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь:
11 і прийде, немов волоцюга, твоя незаможність, і злидні твої, як озброєний муж!...
и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник.
12 Л юдина нікчемна, чоловік злочинний, він ходить з лукавими устами,
Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами,
13 в ін моргає очима своїми, шургає своїми ногами, знаки подає пальцями своїми,
мигает глазами своими, говорит ногами своими, дает знаки пальцами своими;
14 в його серці лукавство виорює зло кожночасно, сварки розсіває,
коварство в сердце его: он умышляет зло во всякое время, сеет раздоры.
15 т ому нагло приходить погибіль його, буде раптом побитий і ліку нема!
Зато внезапно придет погибель его, вдруг будет разбит--без исцеления.
16 О цих шість ненавидить Господь, а ці сім то гидота душі Його:
Вот шесть, что ненавидит Господь, даже семь, что мерзость душе Его:
17 о чі пишні, брехливий язик, і руки, що кров неповинну ллють,
глаза гордые, язык лживый и руки, проливающие кровь невинную,
18 с ерце, що плекає злочинні думки, ноги, що сквапно біжать на лихе,
сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие к злодейству,
19 с відок брехливий, що брехні роздмухує, і хто розсіває сварки між братів!
лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями.
20 С тережи, сину мій, заповідь батька свого, і не відкидай науки матері своєї!
Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей;
21 П рив'яжи їх на серці своєму назавжди, повісь їх на шиї своїй!
навяжи их навсегда на сердце твое, обвяжи ими шею твою.
22 В она буде провадити тебе у ході, стерегтиме тебе, коли будеш лежати, а пробудишся мовити буде до тебе!
Когда ты пойдешь, они будут руководить тебя; когда ляжешь спать, будут охранять тебя; когда пробудишься, будут беседовать с тобою:
23 Б о заповідь Божа світильник, а наука то світло, дорога ж життя то навчальні картання,
ибо заповедь есть светильник, и наставление--свет, и назидательные поучения--путь к жизни,
24 щ об тебе стерегти від злосливої жінки, від облесливого язика чужинки.
чтобы остерегать тебя от негодной женщины, от льстивого языка чужой.
25 Н е жадай її вроди у серці своїм, і тебе хай не візьме своїми повіками,
Не пожелай красоты ее в сердце твоем, и да не увлечет она тебя ресницами своими;
26 б о вартість розпусної жінки то боханець хліба, а жінка заміжня вловлює душу цінну...
потому что из-за жены блудной до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу.
27 Ч и візьме людина огонь на лоно своє, і одіж її не згорить?
Может ли кто взять себе огонь в пазуху, чтобы не прогорело платье его?
28 Ч и буде людина ходити по вугіллю розпаленому, і не попаляться ноги її?
Может ли кто ходить по горящим угольям, чтобы не обжечь ног своих?
29 Т ак і той, хто вчащає до жінки свого ближнього: не буде некараним кожен, хто доторкнеться до неї!
То же бывает и с тем, кто входит к жене ближнего своего: кто прикоснется к ней, не останется без вины.
30 Н е погорджують злодієм, якщо він украде, щоб рятувати життя своє, коли він голодує,
Не спускают вору, если он крадет, чтобы насытить душу свою, когда он голоден;
31 т а як буде він знайдений, всемеро він відшкодує, віддасть все майно свого дому!
но, будучи пойман, он заплатит всемеро, отдаст все имущество дома своего.
32 Х то чинить перелюб, не має той розуму, він знищує душу свою,
Кто же прелюбодействует с женщиною, у того нет ума; тот губит душу свою, кто делает это:
33 п обої та сором він знайде, а ганьба його не зітреться,
побои и позор найдет он, и бесчестие его не изгладится,
34 б о заздрощі лютість мужчини, і не змилосердиться він у день помсти:
потому что ревность--ярость мужа, и не пощадит он в день мщения,
35 в ін не зверне уваги на жоден твій викуп, і не схоче, коли ти гостинця прибільшиш!
не примет никакого выкупа и не удовольствуется, сколько бы ты ни умножал даров.