1 А оце останні Давидові слова: Слово Давида, сина Єссеєвого, і слово мужа високопоставленого, помазаного Богом Якововим, і солодкого піснотворця Ізраїлевого.
Вот последние слова Давида, изречение Давида, сына Иессеева, изречение мужа, поставленного высоко, помазанника Бога Иаковлева и сладкого певца Израилева:
2 Д ух Господній говорить в мені, а слово Його на моїм язику!
Дух Господень говорит во мне, и слово Его на языке у меня.
3 С казав Бог Ізраїлів, Скеля Ізраїлева говорила мені: пануючий серед людей, справедливий панує у Божім страху!
Сказал Бог Израилев, говорил о мне скала Израилева: владычествующий над людьми будет праведен, владычествуя в страхе Божием.
4 І він буде, як світло поранку безхмарного, коли сонце виходить уранці, як з блиску трава виростає з землі по дощі!
И как на рассвете утра, при восходе солнца на безоблачном небе, от сияния после дождя вырастает трава из земли,
5 Ч и мій дім не такий перед Богом? Вічного бо заповіта в усьому мені там укладено і він стережеться, бо він усе спасіння моє й усе жадання! Хіба Він не дасть, щоб він виріс?
не так ли дом мой у Бога? Ибо завет вечный положил Он со мною, твердый и непреложный. Не так ли исходит от Него все спасение мое и все хотение мое?
6 А нечестивий, як терен, відкинений, і вони всі, бо рукою його не беруть.
А нечестивые будут, как выброшенное терние, которого не берут рукою;
7 А хто хоче до них доторкнутись, нехай запасеться залізом чи держаком списа, і на місці своїм огнем будуть попалені!
но кто касается его, вооружается железом или деревом копья, и огнем сожигают его на месте.
8 А оце імена Давидових лицарів: Йошев-Башшевет, тахкемонець, голова ґвардії, він вимахував своїм держаком одним разом на вісім сотень побитих.
Вот имена храбрых у Давида: Исбосеф Ахаманитянин, главный из трех; он поднял копье свое на восемьсот человек и поразил их в один раз.
9 П о ньому Елеазар, син Додо, сина Ахохі, був серед трьох лицарів з Давидом. Коли филистимляни зневажали ізраїльтян, що зібралися там на війну, і повтікали всі ізраїльтяни,
По нем Елеазар, сын Додо, сына Ахохи, из трех храбрых, бывших с Давидом, когда они порицанием вызывали Филистимлян, собравшихся на войну;
10 в ін устав, та й ударив на филистимлян, аж змучилася рука його, і приліпилася рука його до меча. І зробив Господь велике спасіння того дня, а народ вертався за ним тільки на грабування.
израильтяне вышли против них, и он стал и поражал Филистимлян до того, что рука его утомилась и прилипла к мечу. И даровал Господь в тот день великую победу, и народ последовал за ним для того только, чтоб обирать.
11 А по ньому Шамма, син Аґе, гарарянин. І зібралися филистимляни до Лехи, а там була ділянка поля, повна сочевиці, а народ повтікав перед филистимлянами.
За ним Шамма, сын Аге, Гараритянин. Когда Филистимляне собрались в Фирию, где было поле, засеянное чечевицею, и народ побежал от Филистимлян,
12 І став він посередині тієї ділянки та й врятував її, а филистимлян побив. І зробив Господь велике спасіння.
то он стал среди поля и сберег его и поразил Филистимлян. И даровал тогда Господь великую победу.
13 І зійшли троє з тридцяти напочатку, і прийшли в жнива до Давида, до твердині Адуллам. А громада филистимлян таборувала в долині Рефаїм.
Трое сих главных из тридцати вождей пошли и вошли во время жатвы к Давиду в пещеру Одоллам, когда толпы Филистимлян стояли в долине Рефаимов.
14 Д авид же тоді був у твердині, а залога филистимська була тоді в Віфлеємі.
Давид был тогда в укрепленном месте, а отряд Филистимлян--в Вифлееме.
15 І спрагнув Давид та й сказав: Хто напоїть мене водою з криниці, що в брамі?
И захотел Давид пить, и сказал: кто напоит меня водою из колодезя Вифлеемского, что у ворот?
16 І продерлися ці три лицарі до филистимського табору, і зачерпнули води з віфлеємської криниці, що в брамі. І вони винесли, і принесли до Давида, та він не схотів її пити, і вилив її для Господа,
Тогда трое этих храбрых пробились сквозь стан Филистимский и почерпнули воды из колодезя Вифлеемского, что у ворот, и взяли и принесли Давиду. Но он не захотел пить ее и вылил ее во славу Господа,
17 т а й сказав: Борони мене, Господи, чинити таке! Чи я буду пити кров тих мужів, що ходили, наражаючи життям своїм? І не хотів він пити її... Оце зробили три ці лицарі.
и сказал: сохрани меня Господь, чтоб я сделал это! не кровь ли это людей, ходивших с опасностью собственной жизни? И не захотел пить ее. Вот что сделали эти трое храбрых!
18 А Авішай, брат Йоава, Церуїного сина, він голова цих тридцяти. І він вимахував своїм списом над трьома сотнями, що побив. І він мав славу серед тих трьох.
И Авесса, брат Иоава, сын Саруин, был главным из трех; он убил копьем своим триста человек и был в славе у тех троих.
19 І з тих тридцятьох він був найбільше поважаний, і став він їм за провідника. А до тих трьох не належав.
Из трех он был знатнейшим и был начальником, но с теми тремя не равнялся.
20 А Беная, син Єгоядин, син хороброго мужа, багаточинний, з Кавцеїлу, побив двох синів Аріїла моавського. І він зійшов, і забив лева в середині ями сніжного дня.
Ванея, сын Иодая, мужа храброго, великий по делам, из Кавцеила; он поразил двух сыновей Ариила Моавитского; он же сошел и убил льва во рве в снежное время;
21 Т акож побив він одного єгиптянина, мужа поставного, а в руці цього єгиптянина був спис. І зійшов він до нього з києм, і видер списа з руки того єгиптянина, та й убив його списом його.
он же убил одного Египтянина человека видного; в руке Египтянина было копье, а он пошел к нему с палкою и отнял копье из руки Египтянина, и убил его собственным его копьем:
22 О це зробив Беная, син Єгоядин, і його слава була серед тих трьох лицарів.
вот что сделал Ванея, сын Иодаев, и он был в славе у трех храбрых;
23 З тих тридцяти він був поважніший, а до тих трьох не належав. І Давид призначив його до своєї таємної ради.
он был знатнее тридцати, но с теми тремя не равнялся. И поставил его Давид ближайшим исполнителем своих приказаний.
24 А саїл, Йоавів брат, серед тих тридцяти; Елханан, син Додів, із Віфлеєму;
Асаил, брат Иоава--в числе тридцати; Елханан, сын Додо, из Вифлеема,
25 Ш амма хародянин, Еліка хародянин,
Шамма Хародитянин, Елика Хародитянин,
26 Х елец цалтянин; Іра, син Іквешів, текоїтянин;
Херец Палтитянин, Ира, сын Икеша, Фекоитянин,
27 А віезер аннетотянин, Мевуннай хушатянин,
Евиезер Анафофянин, Мебуннай Хушатянин,
28 Ц алмон ахохянин, Магарай нетофатянин,
Цалмон Ахохитянин, Магарай Нетофафянин,
29 Х елев, син Баанин, нетофатянин; Іттай, син Ріваїв, міґґів'атянин, сини Веніяминові;
Хелев, сын Бааны, Нетофафянин, Иттай, сын Рибая, из Гивы сынов Вениаминовых,
30 Б еная пір'ятонянин, Гіддай з Нахале-Ґаашу,
Ванея Пирафонянин, Иддай из Нахле-Гааша,
31 А ві-Алвон арватянин, Азмавет бархум'янин,
Ави-Албон Арбатитянин, Азмавет Бархюмитянин,
32 Е л'яхба шаалвонянин, сини Яшемові, Йонатан,
Елияхба Шаалбонянин; из сыновей Яшена--Ионафан,
33 Ш амма гарарянин; Ахіам, син Шарарів, арарянин;
Шама Гараритянин, Ахиам, сын Шарара, Араритянин,
34 Е ліфелет, син Ахасбаїв, сина маахатянина; Еліям, син Ахітофелів, ґіллонянин;
Елифелет, сын Ахасбая, сына Магахати, Елиам, сын Ахитофела, Гилонянин,
35 Х ецрав кармелянин, Паарай арб'янин,
Хецрай Кармилитянин, Паарай Арбитянин,
36 Ї ґ'ал, син Натанів, з Цови; Бані ґадянин,
Игал, сын Нафана, из Цобы, Бани Гадитянин,
37 Ц елек аммонеянин; Нахарай бееротянин, зброєноша Йоава, сина Церуїного;
Целек Аммонитянин, Нахарай Беротянин, оруженосец Иоава, сына Саруи,
38 І ра їтрянин, Ґарев їтрянин,
Ира Итритянин, Гареб Итритянин,
39 У рія хіттянин, усіх тридцять і сім.
Урия Хеттеянин. Всех тридцать семь.