Salmos 132 ~ Psalm 132

picture

1 L embra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições;

Lord, remember David, and all his afflictions:

2 c omo jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo:

How he sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Jacob;

3 N ão entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;

Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;

4 n ão darei sono aos meus olhos, nem adormecimento

I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,

5 a té que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó.

Until I find out a place for the Lord, an habitation for the mighty God of Jacob.

6 E is que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar.

Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.

7 E ntremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés.

We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.

8 L evanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força.

Arise, O Lord, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.

9 V istam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos.

Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.

10 P or amor de Davi, teu servo, não rejeites a face do teu ungido.

For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.

11 O Senhor jurou a Davi com verdade, e não se desviará dela: Do fruto das tuas entranhas porei sobre o teu trono.

The Lord hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.

12 S e os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.

If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.

13 P orque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:

For the Lord hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.

14 E ste é o lugar do meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o tenho desejado.

This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.

15 A bençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.

I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.

16 V estirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão

I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

17 A li farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.

There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.

18 V estirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa.

His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.