Salmos 86 ~ Psalm 86

picture

1 I nclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.

Bow down thine ear, O Lord, hear me: for I am poor and needy.

2 P reserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.

Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.

3 C ompadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.

Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.

4 A legra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.

Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

5 P orque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.

For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.

6 D á ouvidos, Senhor, ã minha oração, e atende ã voz das minhas súplicas.

Give ear, O Lord, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.

7 N o dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.

In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.

8 E ntre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.

Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.

9 T odas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.

All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.

10 E nsina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.

For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.

11 L ouvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.

Teach me thy way, O Lord; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.

12 P ois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.

I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.

13 P ois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.

For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.

14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.

O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.

15 M as tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.

But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth.

16 V olta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.

O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.

17 M ostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.

Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, Lord, hast holpen me, and comforted me.