Salmos 27 ~ Psalm 27

picture

1 O Senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? O Senhor é a força da minha vida; de quem me recearei?

The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? the Lord is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

2 Q uando os malvados investiram contra mim, para comerem as minhas carnes, eles, meus adversários e meus inimigos, tropeçaram e caíram.

When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.

3 A inda que um exército se acampe contra mim, o meu coração não temerá; ainda que a guerra se levante contra mim, conservarei a minha confiança.

Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.

4 U ma coisa pedi ao Senhor, e a buscarei: que possa morar na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a formosura do Senhor, e inquirir no seu templo.

One thing have I desired of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to enquire in his temple.

5 P ois no dia da adversidade me esconderá no seu pavilhão; no recôndito do seu tabernáculo me esconderá; sobre uma rocha me elevará.

For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.

6 E agora será exaltada a minha cabeça acima dos meus inimigos que estão ao redor de mim; e no seu tabernáculo oferecerei sacrifícios de júbilo; cantarei, sim, cantarei louvores ao Senhor.

And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the Lord.

7 O uve, ó Senhor, a minha voz quando clamo; compadece-te de mim e responde-me.

Hear, O Lord, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.

8 Q uando disseste: Buscai o meu rosto; o meu coração te disse a ti: O teu rosto, Senhor, buscarei.

When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, Lord, will I seek.

9 N ão escondas de mim o teu rosto, não rejeites com ira o teu servo, tu que tens sido a minha ajuda. Não me enjeites nem me desampares, ó Deus da minha salvação.

Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.

10 S e meu pai e minha mãe me abandonarem, então o Senhor me acolherá.

When my father and my mother forsake me, then the Lord will take me up.

11 E nsina-me, ó Senhor, o teu caminho, e guia-me por uma vereda plana, por causa dos que me espreitam.

Teach me thy way, O Lord, and lead me in a plain path, because of mine enemies.

12 N ão me entregues ã vontade dos meus adversários; pois contra mim se levantaram falsas testemunhas e os que repiram violência.

Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.

13 C reio que hei de ver a bondade do Senhor na terra dos viventes.

I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the Lord in the land of the living.

14 E spera tu pelo Senhor; anima-te, e fortalece o teu coração; espera, pois, pelo Senhor.

Wait on the Lord: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the Lord.