1 Г осподи, вспомни Давида и все огорчения, которые он перенес.
Lord, remember David, and all his afflictions:
2 О н поклялся Господу и дал обет Сильному Иакова:
How he sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Jacob;
3 « Не войду в свой дом и не лягу в свою постель,
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
4 н е дам сна своим глазам и векам своим дремы,
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
5 п ока не найду места Господу, жилища – Сильному Иакова».
Until I find out a place for the Lord, an habitation for the mighty God of Jacob.
6 В от, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иаара.
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
7 П ойдем к Его жилищу и поклонимся у подножия Его.
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
8 В стань, Господи, и приди на место Своего покоя, Ты и ковчег Твоей силы.
Arise, O Lord, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
9 П усть Твои священники облекутся в праведность, и воскликнут от радости Твои святые.
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
10 Р ади Давида, Твоего слуги, не отверни лица Твоего помазанника.
For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
11 К лялся Господь Давиду в истине, и не отвернется от этого: «От плода твоего тела посажу на твой престол.
The Lord hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
12 Е сли твои сыновья сохранят Мой завет и Мои заповеди, которым их научу, их дети также будут сидеть на твоем престоле вечно».
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
13 В едь Господь избрал Сион и пожелал сделать его Своим жилищем:
For the Lord hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
14 « Вот покой Мой навечно, здесь поселюсь, потому что Я возжелал его.
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
15 О бильно благословлю его пищей, нищих его насыщу хлебом.
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 С вященников его облеку спасением, и воскликнут от радости Его святые.
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
17 Т ам повелю рогу Давидову цвести, установлю Я светильник Моему помазаннику.
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
18 В рагов его облеку стыдом, а на нем воссияет венец его».
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.