1 N o Senhor confio. Como, pois, me dizeis: Foge para o monte, como um pássaro?
In Yahweh, I take refuge. How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain!”
2 P ois eis que os ímpios armam o arco, põem a sua flecha na corda, para atirarem,
For, behold, the wicked bend their bows. They set their arrows on the strings, that they may shoot in darkness at the upright in heart.
3 Q uando os fundamentos são destruídos, que pode fazer o justo?
If the foundations are destroyed, what can the righteous do?
4 O Senhor está no seu santo templo, o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos contemplam, as suas pálpebras provam os filhos dos homens.
Yahweh is in his holy temple. Yahweh is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men.
5 O Senhor prova o justo e o ímpio; a sua alma odeia ao que ama a violência.
Yahweh examines the righteous, but the wicked and him who loves violence his soul hates.
6 S obre os ímpios fará chover brasas de fogo e enxofre; um vento abrasador será a porção do seu copo.
On the wicked he will rain blazing coals; fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup.
7 P orque o Senhor é justo; ele ama a justiça; os retos, pois, verão o seu rosto.
For Yahweh is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face.