Salmos 59 ~ Psalm 59

picture

1 L ivra-me, Deus meu, dos meus inimigos; protege-me daqueles que se levantam contra mim.

Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.

2 L ivra-me do que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.

Deliver me from the workers of iniquity. Save me from the bloodthirsty men.

3 P ois eis que armam ciladas ã minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha nem por pecado meu, ó Senhor.

For, behold, they lie in wait for my soul. The mighty gather themselves together against me, not for my disobedience, nor for my sin, Yahweh.

4 E les correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.

I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Rise up, behold, and help me!

5 T u, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para punir todas as nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade.

You, Yahweh God of Armies, the God of Israel, rouse yourself to punish the nations. Show no mercy to the wicked traitors. Selah.

6 E les voltam ã tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade.

They return at evening, howling like dogs, and prowl around the city.

7 E is que eles soltam gritos; espadas estão nos seus lábios; porque (pensam eles), quem ouve?

Behold, they spew with their mouth. Swords are in their lips, “For”, they say, “who hears us?”

8 M as tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todas as nações.

But you, Yahweh, laugh at them. You scoff at all the nations.

9 E m ti, força minha, esperarei; pois Deus é o meu alto refúgio.

Oh, my Strength, I watch for you, for God is my high tower.

10 O meu Deus com a sua benignidade virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.

My God will go before me with his loving kindness. God will let me look at my enemies in triumph.

11 N ão os mates, para que meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os ó Senhor, escudo nosso.

Don’t kill them, or my people may forget. Scatter them by your power, and bring them down, Lord our shield.

12 P elo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba. Pelas maldições e pelas mentiras que proferem,

For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them be caught in their pride, for the curses and lies which they utter.

13 c onsome-os na tua indignação; consome-os, de modo que não existem mais; para que saibam que Deus reina sobre Jacó, até os confins da terra.

Consume them in wrath. Consume them, and they will be no more. Let them know that God rules in Jacob, to the ends of the earth. Selah.

14 E les tornam a vir ã tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade;

At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.

15 v agueiam buscando o que comer, e resmungam se não se fartarem.

They shall wander up and down for food, and wait all night if they aren’t satisfied.

16 E u, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua benignidade, porquanto tens sido para mim uma fortaleza, e refúgio no dia da minha angústia.

But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning. For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress.

17 A ti, ó força minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha fortaleza, é o Deus que me mostra benignidade.

To you, my strength, I will sing praises. For God is my high tower, the God of my mercy.