1 S eñor, en ti busco refugio; ¡Jamás permitas que sea yo avergonzado!
In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 ¡ Ven a socorrerme, y líbrame, pues tú eres justo! ¡Dígnate escucharme, y ven a salvarme!
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 ¡ Sé para mí una roca de refugio, en donde siempre pueda resguardarme! Sólo tú puedes decretar mi salvación, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 D ios mío, líbrame del poder de los impíos, del poder de los perversos y violentos.
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 T ú, Señor mi Dios, eres mi esperanza; tú me has dado seguridad desde mi juventud.
For you are my hope, Lord Yahweh; my confidence from my youth.
6 D esde el vientre de mi madre me has sostenido; ¡tú me sacaste de las entrañas de mi madre, y para ti será siempre mi alabanza!
I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
7 M uchos se sorprenden al verme, porque tú eres para mí un sólido refugio.
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 M is labios rebosan con tu alabanza, y proclaman tu gloria todo el día.
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
9 N o me deseches cuando llegue a la vejez; no me desampares cuando mis fuerzas se acaben.
Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
10 M is enemigos hablan siempre mal de mí; se junta el grupo de los que quieren matarme,
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 y dicen: «Dios lo ha desamparado. ¡Persíganlo y atrápenlo, pues no tiene quien lo libre!»
saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
12 D ios mío, ¡no te alejes de mí! Dios mío, ¡ven pronto a salvarme!
God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
13 ¡ Que perezcan y sean avergonzados mis adversarios! ¡Que queden confundidos y avergonzados los que buscan mi mal!
Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 P ero yo siempre confiaré en ti, y más y más te alabaré.
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 T odo el día mi boca proclamará tu justicia, y tus hechos de salvación, aun cuando no puedo enumerarlos.
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
16 H ablaré, Señor y Dios, de tus hechos poderosos; y sólo haré memoria de tu justicia.
I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 T ú, mi Dios, me has enseñado desde mi juventud, y aún ahora sigo hablando de tus maravillas.
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 N o me desampares, Dios mío, aunque llegue a estar viejo y canoso, hasta que haya anunciado tu gran poder a las generaciones que habrán de venir.
Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 T u justicia, oh Dios, llega a las alturas. Tú, oh Dios, has hecho grandes cosas. ¿Quién puede compararse a ti?
Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
20 M e has hecho ver muchas angustias y males, pero volverás a darme vida; volverás a levantarme de los abismos de la tierra,
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 a umentarás mi grandeza, y volverás a consolarme.
Increase my honor, and comfort me again.
22 D ios mío, Santo de Israel, yo te alabaré al son del salterio, y al son del arpa alabaré tu verdad.
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 M is labios se alegrarán cuando te cante, pues me has salvado la vida.
My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
24 T ambién mi lengua hablará de tu justicia todo el día, porque han quedado avergonzados y confundidos los que procuraban perjudicarme.
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.