1 S eñor, tú me has examinado y me conoces;
Yahweh, you have searched me, and you know me.
2 t ú sabes cuando me siento o me levanto; ¡desde lejos sabes todo lo que pienso!
You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
3 M e vigilas cuando camino y cuando descanso; ¡estás enterado de todo lo que hago!
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 T odavía no tengo las palabras en la lengua, ¡y tú, Señor, ya sabes lo que estoy por decir!
For there is not a word on my tongue, but, behold, Yahweh, you know it altogether.
5 T u presencia me envuelve por completo; la palma de tu mano reposa sobre mí.
You hem me in behind and before. You laid your hand on me.
6 S aber esto rebasa mi entendimiento; ¡es tan sublime que no alcanzo a comprenderlo!
This knowledge is beyond me. It’s lofty. I can’t attain it.
7 ¿ Dónde puedo esconderme de tu espíritu? ¿Cómo podría huir de tu presencia?
Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
8 S i subiera yo a los cielos, allí estás tú; si me tendiera en el sepulcro, también estás allí.
If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there!
9 S i levantara el vuelo hacia el sol naciente, o si habitara en los confines del mar,
If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea;
10 a un allí tu mano me sostendría; ¡tu mano derecha no me soltaría!
Even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
11 S i quisiera esconderme en las tinieblas, y que se hiciera noche la luz que me rodea,
If I say, “Surely the darkness will overwhelm me; the light around me will be night”;
12 ¡ ni las tinieblas me esconderían de ti, pues para ti la noche es como el día! ¡Para ti son lo mismo las tinieblas y la luz!
even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
13 T ú, Señor, diste forma a mis entrañas; tú me formaste en el vientre de mi madre!
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb.
14 T e alabo porque tus obras son formidables, porque todo lo que haces es maravilloso. ¡De esto estoy plenamente convencido!
I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
15 A unque en lo íntimo me diste forma, y en lo más secreto me fui desarrollando, nada de mi cuerpo te fue desconocido.
My frame wasn’t hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
16 C on tus propios ojos viste mi embrión; todos los días de mi vida ya estaban en tu libro; antes de que me formaras, los anotaste, y no faltó uno solo de ellos.
Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
17 D ios mío, ¡cuán preciosos me son tus pensamientos! ¡Cuán vastos son en su totalidad!
How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
18 S i los contara, serían más que la arena; si terminara de contarlos, tú aún estarías allí.
If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
19 D ios mío, ¡quítales la vida a los malvados! ¡Aparta de mí a la gente violenta,
If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!
20 a esos enemigos tuyos que blasfeman y se burlan de ti!
For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
21 S eñor, tú sabes que odio a los que te odian, que mi enojo se enciende contra tus enemigos.
Yahweh, don’t I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
22 S on para mí totalmente aborrecibles; ¡los considero mis peores enemigos!
I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
23 S eñor, examina y reconoce mi corazón: pon a prueba cada uno de mis pensamientos.
Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
24 A sí verás si voy por mal camino, y me guiarás por el camino eterno.
See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.