1 » Harás también un altar de madera de acacia, de cinco codos de largo, cinco codos de ancho y tres codos de alto. El altar será cuadrado,
“You shall make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits wide; the altar shall be square: and its height shall be three cubits.
2 y pondrás en sus cuatro esquinas unos cuernos que formarán una sola pieza con el altar, el cual recubrirás de bronce.
You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it; and you shall overlay it with brass.
3 » Harás también unos calderos para recoger la ceniza, y paletas, tazones, garfios y braseros. Todos sus utensilios los harás de bronce,
You shall make its pots to take away its ashes, its shovels, its basins, its flesh hooks, and its fire pans: all its vessels you shall make of brass.
4 y le harás un enrejado de bronce, a manera de rejilla, y en las cuatro esquinas de la rejilla pondrás cuatro anillos de bronce.
You shall make a grating for it of network of brass: and on the net you shall make four bronze rings in its four corners.
5 L a rejilla llegará hasta la mitad del altar, y la pondrás dentro del cerco del altar, por abajo.
You shall put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
6 » Harás también para el altar varas de madera de acacia, y las recubrirás de bronce.
You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with brass.
7 L as varas se meterán por los anillos, y se quedarán a ambos lados del altar cuando éste sea llevado.
Its poles shall be put into the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar, when carrying it.
8 E l altar lo harás hueco y de tablas, tal y como se te mostró en el monte. El atrio del tabernáculo
You shall make it with hollow planks. They shall make it as it has been shown you on the mountain.
9 » Harás también el atrio del tabernáculo. Hacia el sur tendrá cortinas de lino torcido, de cien codos de largo por lado.
“You shall make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen one hundred cubits long for one side:
10 S us veinte columnas y sus veinte bases serán de bronce, y los capiteles de las columnas y sus molduras serán de plata.
and its pillars shall be twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
11 D e igual manera, hacia el lado norte habrá cortinas de cien codos de largo, con sus veinte columnas y sus veinte bases de bronce. Los capiteles de las columnas y sus molduras serán de plata.
Likewise for the north side in length there shall be hangings one hundred cubits long, and its pillars twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
12 P or el lado occidental, el ancho del atrio tendrá cortinas de cincuenta codos y diez columnas con diez bases.
For the width of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their sockets ten.
13 P or el lado oriente, el ancho del atrio será de cincuenta codos.
The width of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
14 L as cortinas a un lado de la entrada serán de quince codos, con tres columnas y tres bases.
The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
15 A l otro lado, quince codos de cortinas con tres columnas y tres bases.
For the other side shall be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
16 P ara la puerta del atrio habrá una cortina de veinte codos, de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, recamada artísticamente, con cuatro columnas y cuatro bases.
For the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer; their pillars four, and their sockets four.
17 T odas las columnas alrededor del atrio estarán recubiertas de plata, con capiteles de plata y bases de bronce.
All the pillars of the court around shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of brass.
18 E l atrio medirá cien codos de largo y cincuenta codos de ancho en ambos lados, y cinco codos de alto. Sus cortinas serán de lino torcido, y sus bases de bronce.
The length of the court shall be one hundred cubits, and the width fifty every where, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of brass.
19 T odos los utensilios para el servicio del tabernáculo, y todas sus estacas, y todas las estacas del atrio, serán de bronce. Aceite para las lámparas
All the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of brass.
20 » Ordenarás a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de oliva para las lámparas, para que éstas ardan continuamente.
“You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
21 A arón y sus hijos las pondrán en orden en el tabernáculo de reunión, afuera del velo que está delante del testimonio, para que ardan delante del Señor desde la tarde hasta la mañana. Éste es un estatuto perpetuo para los hijos de Israel por todas sus generaciones.
In the Tent of Meeting, outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before Yahweh: it shall be a statute forever throughout their generations on the behalf of the children of Israel.