1 Crónicas 7 ~ 1 Chronicles 7

picture

1 L os hijos de Isacar fueron estos cuatro: Tola, Fuvá, Jasub y Simerón.

Of the sons of Issachar: Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.

2 L os hijos de Tola fueron Uzi, Refaías, Jeriel, Yajemay, Ibsán y Semuel, todos ellos jefes de las familias de sus padres. En tiempos de David se contaron los linajes de Tola, y resultaron ser veintidós mil seiscientos hombres muy aguerridos.

The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers’ houses, of Tola; mighty men of valor in their generations. Their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.

3 I sraías fue hijo de Uzi, y los hijos de Israías fueron Micael, Abdías, Joel e Isías, un total de cinco príncipes.

The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah, five; all of them chief men.

4 C ontados por sus linajes y por las familias de sus padres, todos ellos eran treinta y seis mil hombres aguerridos, y además tenían muchas mujeres e hijos.

With them, by their generations, after their fathers’ houses, were bands of the army for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.

5 S us parientes de todas las familias de Isacar, contados según sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres muy aguerridos. Los descendientes de Benjamín

Their brothers among all the families of Issachar, mighty men of valor, listed in all by genealogy, were eighty-seven thousand.

6 L os tres hijos de Benjamín fueron Bela, Bequer y Jediael.

The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.

7 L os hijos de Bela fueron Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri, cinco jefes de casas paternas, hombres muy aguerridos, y cuya descendencia llegó a ser de veintidós mil treinta y cuatro personas.

The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers’ houses, mighty men of valor; and they were listed by genealogy twenty-two thousand thirty-four.

8 T odos los hijos de Bequer fueron Zemira, Joás, Eliezer, Elioguenay, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet.

The sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Becher.

9 C ontados por sus descendientes y por sus linajes, los jefes de familias resultaron ser veinte mil doscientos hombres aguerridos.

They were listed by genealogy, after their generations, heads of their fathers’ houses, mighty men of valor, twenty thousand two hundred.

10 B ilán fue hijo de Jediael, y sus hijos fueron Jeús, Benjamín, Aod, Quenaná, Zetán, Tarsis y Ajisajar.

The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.

11 T odos estos descendientes de Jediael fueron jefes de familias, diecisiete mil doscientos hombres aguerridos, siempre en pie de guerra.

All these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers’ households, mighty men of valor, seventeen thousand two hundred, who were able to go out in the army for war.

12 S ufán y Jupín fueron hijos de Hir, y Jusín fue hijo de Ajer. Los descendientes de Neftalí

So were Shuppim, Huppim, the sons of Ir, Hushim, and the sons of Aher.

13 L os hijos que Neftalí tuvo con Bilá fueron Yajesel, Guni, Yézer y Salún. Los descendientes de Manasés

The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, Shallum, and the sons of Bilhah.

14 L os hijos de Manasés con su concubina siria fueron Asriel y Maquir, el padre de Galaad.

The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bore. She bore Machir the father of Gilead.

15 M aquir tomó por mujer a Macá, hermana de Jupín y Sufán. Su segundo hijo fue Selofejad, quien tuvo hijas.

Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maacah. The name of the second was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.

16 M acá, la mujer de Maquir, dio a luz un hijo, al que llamó Peres, el cual fue hermano de Seres. Los hijos de Peres fueron Ulán y Requén.

Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh. The name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.

17 B edán fue hijo de Ulán. Éstos fueron los hijos de Galaad hijo de Maquir, hijo de Manasés.

The sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.

18 S u hermana Hamolequet dio a luz a Isod, Abiezer y Majlá.

His sister Hammolecheth bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.

19 L os hijos de Semida fueron Ajiyán, Siquén, Liquejí y Anián. Los descendientes de Efraín

The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.

20 L os descendientes de Efraín en línea directa fueron Sutelaj, Bered, Tajat, Elgadá, Tajat,

The sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,

21 Z abad, Sutelaj, Ezer y Elad. Pero la gente de Gat que vivía en aquella tierra mató a estos dos, porque vinieron a robarles sus ganados.

Zabad his son, Shuthelah his son, Ezer, and Elead, whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take away their livestock.

22 L os efraimitas guardaron luto por ellos durante mucho tiempo, y sus parientes vinieron a consolarlos.

Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.

23 D espués él se allegó a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, al que puso por nombre Beria, porque en su familia había habido mucha aflicción.

He went in to his wife, and she conceived, and bore a son, and he named him Beriah, because there was trouble with his house.

24 S u hija fue Será, la cual edificó las ciudades de Bet Jorón la de abajo, Bet Jorón la de arriba, y Uzén Será.

His daughter was Sheerah, who built Beth Horon the lower and the upper, and Uzzen Sheerah.

25 L os descendientes de este Beria fueron Refaj, Resef, Telaj, Taján,

Rephah was his son, and Resheph, and Telah his son, Tahan his son,

26 L aadán, Amiud, Elisama,

Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

27 N un y Josué.

Nun his son, and Joshua his son.

28 S u patrimonio familiar y lugar de residencia fueron Betel y sus aldeas, Narán al oriente, Guézer y sus aldeas en el occidente, Siquén y Gaza con sus aldeas;

Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer, with its towns; Shechem also and its towns, to Azzah and its towns;

29 j unto al territorio de los hijos de Manasés, Bet Seán, Tanac, Meguido y Dor, todas ellas con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José hijo de Israel. Los descendientes de Aser

and by the borders of the children of Manasseh, Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns. The children of Joseph the son of Israel lived in these.

30 L os hijos de Aser fueron Imna, Isúa, Isúi, Beria, y su hermana Sera.

The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Serah was their sister.

31 L os hijos de Beria fueron Jéber y Malquiel, que fue el padre de Birzavit.

The sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.

32 J éber fue el padre de Jaflet, Somer y Jotán. Súa fue hermana de ellos.

Heber became the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.

33 L os hijos de Jaflet fueron Pasac, Bimal y Asvat. Éstos fueron los hijos de Jaflet.

The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.

34 L os hijos de Semer fueron Ají, Rogá, Yejubá y Aram.

The sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.

35 L os hijos de su hermano Jelday fueron Sofaj, Imna, Seles y Amal.

The sons of Helem his brother: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.

36 L os hijos de Sofaj fueron Súaj, Harnefer, Súal, Beri, Imra,

The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,

37 B eser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Berá.

Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.

38 L os hijos de Jéter fueron Yefune, Pispa y Araj.

The sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara.

39 Y los hijos de Ula fueron Araj, Janiel y Risiyá.

The sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia.

40 T odos estos fueron descendientes de Aser y cabezas de familias paternas, jefes de príncipes escogidos y esforzados, los cuales fueron contados por sus linajes entre los que podían tomar las armas. Su número ascendía a veintiséis mil hombres.

All these were the children of Asher, heads of the fathers’ houses, choice and mighty men of valor, chief of the princes. The number of them listed by genealogy for service in war was twenty-six thousand men.