1 F iii lui Isahar: Tola, Pua, Iaşub şi Şimron, patru.
Of the sons of Issachar: Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
2 F iii lui Tola: Uzi, Refaia, Ieriel, Iahmai, Ibsam şi Samuel, căpeteniile caselor părinţilor lor, anume ai lui Tola, oameni viteji în neamul lor; pe vremea lui David numărul lor era de douăzeci şi două de mii şase sute.
The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers’ houses, of Tola; mighty men of valor in their generations. Their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
3 F iul lui Uzi: Izrahia. Fiii lui Izrahia: Micael, Obadia, Ioel, Işia, de toţi cinci căpetenii;
The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah, five; all of them chief men.
4 a veau cu ei, după neamurile lor, după casele părinţilor lor, treizeci şi şase de mii de oameni, ostaşi înarmaţi pentru război, căci aveau multe neveste şi fii.
With them, by their generations, after their fathers’ houses, were bands of the army for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.
5 F raţii lor, după toate familiile lui Isahar, oameni viteji erau de toţi optzeci şi şapte de mii, scrişi în spiţele de neam.
Their brothers among all the families of Issachar, mighty men of valor, listed in all by genealogy, were eighty-seven thousand.
6 F iii lui Beniamin: Bela, Becher şi Iediael, trei.
The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.
7 F iii lui Bela: Eţbon, Uzi, Uziel, Ierimot, şi Iri, cinci căpetenii ai caselor părinţilor lor, oamenii viteji, şi scrişi în spiţele de neam în număr de douăzeci şi două de mii treizeci şi patru. -
The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers’ houses, mighty men of valor; and they were listed by genealogy twenty-two thousand thirty-four.
8 F iii lui Becher: Zemira, Ioaş, Eliezer, Elioenai, Omri, Ieremot, Abia, Anatot şi Alamet; toţi aceştia erau fii ai lui Becher,
The sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Becher.
9 ş i scrişi în spiţele de neam, după neamurile lor, drept căpetenii ale caselor părinţilor lor, oameni viteji, în număr de douăzeci de mii două sute. -
They were listed by genealogy, after their generations, heads of their fathers’ houses, mighty men of valor, twenty thousand two hundred.
10 F iul lui Iediael: Bilhan. Fiii lui Bilhan: Ieuş, Beniamin, Ehud, Chenaana, Zetan, Tarsis şi Ahişahar;
The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
11 t oţi aceştia erau fii ai lui Iediael, căpetenii ale caselor părinţilor lor, oameni viteji, în număr de şaptesprezece mii două sute, în stare să poarte armele şi să meargă la răsboi.
All these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers’ households, mighty men of valor, seventeen thousand two hundred, who were able to go out in the army for war.
12 Ş upim şi Hupim, fiii lui Ir; Huşim, fiul lui Aher.
So were Shuppim, Huppim, the sons of Ir, Hushim, and the sons of Aher.
13 F iii lui Neftali: Iahţiel, Guni, Ieţer şi Şalum, fiii Bilhei.
The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, Shallum, and the sons of Bilhah.
14 F iii lui Manase: Asriel, pe care l -a născut ţiitoarea sa siriacă; ea a născut pe Machir, tatăl lui Galaad.
The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bore. She bore Machir the father of Gilead.
15 M achir a luat de nevastă pe sora lui Hupim şi Şupim. Numele sorei lui era Maaca. Numele celui de al doilea fiu era Ţelofhad; şi Ţelofhad a avut fete.
Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maacah. The name of the second was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.
16 M aaca, nevasta lui Machir, a născut un fiu, şi i -a pus numele Pereş; numele fratelui său era Şereş, şi fiii săi erau Ulam şi Rechem.
Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh. The name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
17 F iul lui Ulam: Bedan. Aceştia sînt fiii lui Galaad, fiul lui Machir, fiul lui Manase.
The sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
18 S oru-sa Homalechet a născut pe Işhod, pe Abiezer şi pe Mahla.
His sister Hammolecheth bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
19 F iii lui Şemida erau: Ahian, Sihem, Lichi şi Aniam.
The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
20 F iii lui Efraim: Şutelah; Bered, fiul său; Tahat, fiul său; Eleada, fiul său; Tahat, fiul său:
The sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
21 Z abad, fiul său; Şutelah, fiul său; Ezer şi Elead. Oamenii din Gat, născuţi în ţară, i-au omorît, pentrucă se pogorîseră să le ia turmele.
Zabad his son, Shuthelah his son, Ezer, and Elead, whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take away their livestock.
22 E fraim, tatăl lor, s'a jălit multă vreme, şi fraţii săi au venit să -l mîngîie.
Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.
23 A poi a intrat la nevastă-sa, şi ea a zămislit şi a născut un fiu; el i -a pus numele Beria (În nenorocire), pentrucă nenorocirea era în casă.
He went in to his wife, and she conceived, and bore a son, and he named him Beriah, because there was trouble with his house.
24 A avut ca fiică pe Şeera care a zidit Bet-Horonul de jos şi Bet-Horonul de sus şi pe Uzen-Şeera.
His daughter was Sheerah, who built Beth Horon the lower and the upper, and Uzzen Sheerah.
25 R efah, fiul său, şi Reşef; Telah, fiul său; Tahan, fiul său.
Rephah was his son, and Resheph, and Telah his son, Tahan his son,
26 L aedan, fiul său; Amihud, fiul său; Elişama, fiul său;
Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27 N un, fiul său; Iosua, fiul său.
Nun his son, and Joshua his son.
28 E i aveau în stăpînire şi ca locuinţă Betelul cu satele lui; la răsărit: Naaran; la apus: Ghezer cu satele lui, Sihemul cu satele lui, pînă la Gaza cu satele ei.
Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer, with its towns; Shechem also and its towns, to Azzah and its towns;
29 F iii lui Manase stăpîneau Bet-Şeanul cu satele lui, Taanacul cu satele lui, Meghidoul cu satele lui, Dorul cu satele lui. În aceste cetăţi au locuit fiii lui Iosif, fiul lui Israel.
and by the borders of the children of Manasseh, Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns. The children of Joseph the son of Israel lived in these.
30 F iii lui Aşer: Imna, Işva, Işvi, şi Beria; şi Serah, sora lor.
The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Serah was their sister.
31 F iii lui Beria: Eber şi Malchiel.
The sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
32 M alchiel a fost tatăl lui Birzavit. Şi Eber a născut pe Iaflet, pe Şomer şi pe Hotam, şi pe sora lor Şua. -
Heber became the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.
33 F iii lui Iaflet: Pasac, Bimhal, şi Aşvat. Aceştia sînt fiii lui Iaflet. -
The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
34 F iii lui Şamer: Ahi, Rohega, Huba şi Aram. -
The sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.
35 F iii lui Helem, fratele său: Ţofah, Imna, Şeleş şi Amal.
The sons of Helem his brother: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
36 F iii lui Ţofah: Suah, Harnefer, Şual, Beri, Imra,
The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
37 B eţer, Hod, Şama, Şilşa, Itran şi Beera.
Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.
38 F iii lui Ieter: Iefune, Pispa şi Ara. -
The sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara.
39 F iii lui Ula: Arah, Haniel şi Riţia. -
The sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia.
40 T oţi aceştia erau fiii lui Aşer, căpeteniile caselor părinţilor lor, oameni aleşi şi viteji, căpeteniile domnilor, scrişi în număr de douăzeci şi şase de mii de oameni, în stare să poarte armele şi să meargă la război.
All these were the children of Asher, heads of the fathers’ houses, choice and mighty men of valor, chief of the princes. The number of them listed by genealogy for service in war was twenty-six thousand men.