Psalmi 36 ~ Psalm 36

picture

1 ( Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David, robul Domnului.) Nelegiuirea celui rău zice inimii mele:,, Nu este frică de Dumnezeu înaintea ochilor lui.``

An inner sanctuary is within my heart about the disobedience of the wicked: “There is no fear of God before his eyes.”

2 C ăci se măguleşte singur în ochii lui, ca să-şi desăvîrşească fărădelegea, ca să-şi potolească ura.

For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.

3 C uvintele gurii lui sînt mincinoase şi înşelătoare; nu mai vrea să lucreze cu înţelepciune şi să facă binele.

The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.

4 Î n aşternutul lui se gîndeşte la răutate, stă pe o cale care nu este bună, şi nu urăşte răul.

He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.

5 B unătatea Ta, Doamne, ajunge pînă la ceruri, şi credincioşia Ta pînă la nori.

Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.

6 D reptatea Ta este ca munţii lui Dumnezeu, şi judecăţile Tale sînt ca Adîncul cel mare. Doamne, Tu sprijineşti pe oameni şi pe dobitoace!

Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.

7 C ît de scumpă este bunătatea Ta, Dumnezeule! La umbra aripilor Tale găsesc fiii oamenilor adăpost.

How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.

8 S e satură de belşugul Casei Tale, şi -i adăpi din şivoiul desfătărilor Tale.

They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.

9 C ăci la Tine este izvorul vieţii; prin lumina Ta vedem lumina.

For with you is the spring of life. In your light shall we see light.

10 Î ntinde-Ţi şi mai departe bunătatea peste ceice Te cunosc, şi dreptatea peste cei cu inima neprihănită!

Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.

11 S ă nu m'ajungă piciorul celui mîndru, şi să nu mă pună pe fugă mîna celor răi.

Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.

12 C eice fac fărădelegea au şi început să cadă; sînt răsturnaţi, şi nu pot să se mai scoale.

There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.