1 Crónicas 7 ~ 1 Chronicles 7

picture

1 L os hijos de Isacar fueron cuatro: Tola, Fúa, Jasub y Simrón.

Of the sons of Issachar: Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.

2 L os hijos de Tola fueron Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Samuel, jefes de sus casas paternas. Los hijos de Tola fueron hombres fuertes y valientes en sus generaciones; su número en los días de David era de 22, 600.

The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers’ houses, of Tola; mighty men of valor in their generations. Their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.

3 E l hijo de Uzi fue Israhías. Y los hijos de Israhías fueron Micael, Obadías, Joel e Isías; los cinco eran todos jefes.

The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah, five; all of them chief men.

4 Y con ellos por sus generaciones, conforme a sus casas paternas, fueron 36, 000 tropas del ejército para la guerra, porque tenían muchas mujeres e hijos.

With them, by their generations, after their fathers’ houses, were bands of the army for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.

5 Y sus parientes entre todas las familias de Isacar eran hombres fuertes y valientes, inscritos por genealogía, 87, 000 en total.

Their brothers among all the families of Issachar, mighty men of valor, listed in all by genealogy, were eighty-seven thousand.

6 L os hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bequer y Jediael.

The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.

7 L os hijos de Bela fueron cinco: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri. Ellos fueron jefes de casas paternas, hombres fuertes y valientes, y fueron 22, 034 inscritos por genealogía.

The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers’ houses, mighty men of valor; and they were listed by genealogy twenty-two thousand thirty-four.

8 L os hijos de Bequer fueron Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet. Todos estos fueron los hijos de Bequer.

The sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Becher.

9 Y fueron inscritos por genealogía, conforme a sus generaciones, jefes de sus casas paternas, 20, 200 hombres fuertes y valientes.

They were listed by genealogy, after their generations, heads of their fathers’ houses, mighty men of valor, twenty thousand two hundred.

10 E l hijo de Jediael fue Bilhán. Y los hijos de Bilhán fueron Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.

The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.

11 T odos estos fueron hijos de Jediael, conforme a los jefes de sus casas paternas, 17, 200 hombres fuertes y valientes, que estaban listos para salir con el ejército a la guerra.

All these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers’ households, mighty men of valor, seventeen thousand two hundred, who were able to go out in the army for war.

12 Y Supim y Hupim fueron hijos de Hir; Husim fue hijo de Aher. Descendientes de Neftalí, Manasés y Efraín

So were Shuppim, Huppim, the sons of Ir, Hushim, and the sons of Aher.

13 L os hijos de Neftalí fueron Jahzeel, Guni, Jezer y Salum, hijos de Bilha.

The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, Shallum, and the sons of Bilhah.

14 L os hijos de Manasés fueron Asriel, a quien su concubina Aramea dio a luz; ella dio a luz también a Maquir, padre de Galaad.

The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bore. She bore Machir the father of Gilead.

15 Y Maquir tomó mujer para Hupim y Supim, y el nombre de su hermana fue Maaca. Y el nombre del segundo fue Zelofehad, y Zelofehad tuvo hijas.

Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maacah. The name of the second was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.

16 Y Maaca, mujer de Maquir, dio a luz un hijo, y lo llamó Peres; y el nombre de su hermano fue Seres, y sus hijos fueron Ulam y Requem.

Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh. The name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.

17 E l hijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.

The sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.

18 Y su hermana Hamolequet dio a luz a Isod y Abiezer y Mahala.

His sister Hammolecheth bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.

19 L os hijos de Semida fueron Ahián, Siquem, Likhi y Aniam.

The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.

20 L os hijos de Efraín fueron Sutela y Bered su hijo, Tahat su hijo, Elada su hijo, Tahat su hijo,

The sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,

21 Z abad su hijo, Sutela su hijo, Ezer y Elad. Los hombres de Gat que nacieron en la tierra los mataron, porque descendieron a tomar sus ganados.

Zabad his son, Shuthelah his son, Ezer, and Elead, whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take away their livestock.

22 Y su padre Efraín hizo duelo por muchos días, y sus parientes vinieron a consolarlo.

Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.

23 D espués se unió a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, y él lo llamó Bería, porque la calamidad había venido sobre su casa.

He went in to his wife, and she conceived, and bore a son, and he named him Beriah, because there was trouble with his house.

24 Y su hija fue Seera, que edificó a Bet Horón la de abajo y la de arriba, y también Uzen Seera.

His daughter was Sheerah, who built Beth Horon the lower and the upper, and Uzzen Sheerah.

25 Y Refa fue su hijo junto con Resef, Telah su hijo, Tahán su hijo,

Rephah was his son, and Resheph, and Telah his son, Tahan his son,

26 L aadán su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,

Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

27 N on (Nun) su hijo, y Josué su hijo.

Nun his son, and Joshua his son.

28 S us posesiones y moradas fueron Betel (Casa de Dios) con sus aldeas, y hacia el oriente Naarán, y hacia el occidente Gezer con sus aldeas, y Siquem con sus aldeas hasta Aya con sus aldeas;

Their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer, with its towns; Shechem also and its towns, to Azzah and its towns;

29 y junto a los límites de los hijos de Manasés, Bet Seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En éstas habitaron los hijos de José, hijo de Israel. Descendientes de Aser

and by the borders of the children of Manasseh, Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns. The children of Joseph the son of Israel lived in these.

30 L os hijos de Aser fueron Imna, Isúa, e Isúi, Bería y su hermana Sera.

The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Serah was their sister.

31 L os hijos de Bería fueron Heber y Malquiel, que fue padre de Birzavit.

The sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.

32 Y Heber fue el padre de Jaflet, de Somer de Hotam, y de Súa su hermana.

Heber became the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.

33 L os hijos de Jaflet fueron Pasac, Bimhal y Asvat. Estos fueron los hijos de Jaflet.

The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.

34 L os hijos de Semer (Somer) fueron Ahí y Rohga, Jehúba y Aram.

The sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.

35 L os hijos de su hermano Helem fueron Zofa, Imna, Seles y Amal.

The sons of Helem his brother: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.

36 L os hijos de Zofa fueron Súa, Harnefer, Súal, Beri e Imra,

The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,

37 B eser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.

Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.

38 L os hijos de Jeter fueron Jefone, Pispa y Ara.

The sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara.

39 L os hijos de Ula fueron Ara, Haniel y Rezia.

The sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia.

40 T odos estos fueron los hijos de Aser, jefes de las casas paternas, escogidos, fuertes y valientes, jefes de príncipes. Y el número de ellos inscritos por genealogía para el servicio en la guerra fue de 26, 000 hombres.

All these were the children of Asher, heads of the fathers’ houses, choice and mighty men of valor, chief of the princes. The number of them listed by genealogy for service in war was twenty-six thousand men.