1 L os hijos de Isacar fueron cuatro: Tola, Fúa, Jasub y Simrón.
А Исахаровите синове бяха: Тола, Фуа, Ясув и Симрон, четирима;
2 L os hijos de Tola fueron Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Samuel, jefes de sus casas paternas. Los hijos de Tola fueron hombres fuertes y valientes en sus generaciones; su número en los días de David era de 22, 600.
а Толови синове: Озий, Рафайя, Ериил, Ямай, Евсам и Самуил, началници на бащиния им Толов дом, силни и храбри в поколенията им; в дните на Давид броят им беше двадесет и две хиляди и шестстотин;
3 E l hijo de Uzi fue Israhías. Y los hijos de Israhías fueron Micael, Obadías, Joel e Isías; los cinco eran todos jefes.
а Озиев син: Езрайя; и Езрайеви синове: Михаил, Авдий, Йоил и Есия, петима, всички началници.
4 Y con ellos por sus generaciones, conforme a sus casas paternas, fueron 36, 000 tropas del ejército para la guerra, porque tenían muchas mujeres e hijos.
И с тях според поколенията им, според бащините им домове имаше полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове.
5 Y sus parientes entre todas las familias de Isacar eran hombres fuertes y valientes, inscritos por genealogía, 87, 000 en total.
А братята им, между всичките Исахарови семейства, силни и храбри, всичките преброени според родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.
6 L os hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bequer y Jediael.
Вениаминови синове: Вела, Вехер и Едиил, трима;
7 L os hijos de Bela fueron cinco: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri. Ellos fueron jefes de casas paternas, hombres fuertes y valientes, y fueron 22, 034 inscritos por genealogía.
а Велови синове: Есвон, Озий, Озиил, Еримот и Ирий, петима, началници на бащини домове, силни и храбри, които бяха преброени според родословията си; и бяха двадесет и две хиляди и тридесет и четири души;
8 L os hijos de Bequer fueron Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet. Todos estos fueron los hijos de Bequer.
а Вехерови синове: Земира, Йоас, Илиезер, Елиоинай, Амрий, Еримот, Авия, Анатот и Аламет; всички тези бяха Вехерови синове.
9 Y fueron inscritos por genealogía, conforme a sus generaciones, jefes de sus casas paternas, 20, 200 hombres fuertes y valientes.
А броят на родословието им според поколенията им беше двадесет хиляди и двеста началници на бащините им домове, силни и храбри.
10 E l hijo de Jediael fue Bilhán. Y los hijos de Bilhán fueron Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.
А Едиилов син беше Валаан; а Валаанови синове: Еус, Вениамин, Аод, Ханаана, Зитан, Тарсис и Ахисаар;
11 T odos estos fueron hijos de Jediael, conforme a los jefes de sus casas paternas, 17, 200 hombres fuertes y valientes, que estaban listos para salir con el ejército a la guerra.
всички тези Едиилови потомци, началници на бащини домове, силни и храбри, бяха седемнадесет хиляди и двеста души, които можеха да излизат на война.
12 Y Supim y Hupim fueron hijos de Hir; Husim fue hijo de Aher. Descendientes de Neftalí, Manasés y Efraín
А Суфим и Уфим бяха Ирови синове; а Ахиров син беше Усим. Поколение на Нефталим, Манасия, Ефрем и Асир
13 L os hijos de Neftalí fueron Jahzeel, Guni, Jezer y Salum, hijos de Bilha.
Нефталимови синове: Ясиил, Гуний, Есер и Селум, внуци на Вала.
14 L os hijos de Manasés fueron Asriel, a quien su concubina Aramea dio a luz; ella dio a luz también a Maquir, padre de Galaad.
Манасиеви синове: Асриил, когото му роди жена му (а наложницата му, сирийката, роди Махир, Галаадовия баща;
15 Y Maquir tomó mujer para Hupim y Supim, y el nombre de su hermana fue Maaca. Y el nombre del segundo fue Zelofehad, y Zelofehad tuvo hijas.
а Махир взе за жена сестрата на Уфам и Суфам и името на сестра им беше Мааха); а името на втория беше Салпаад; и Салпаад роди дъщери.
16 Y Maaca, mujer de Maquir, dio a luz un hijo, y lo llamó Peres; y el nombre de su hermano fue Seres, y sus hijos fueron Ulam y Requem.
А Махировата жена Мааха роди син и го нарече Фарес; а името на брат му беше Сарес, а синовете му: Улам и Раким;
17 E l hijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.
Уламов син беше Ведан. Тези бяха синовете на Галаад, син на Махир, Манасиевия син.
18 Y su hermana Hamolequet dio a luz a Isod y Abiezer y Mahala.
А сестра му Амолехет роди Исуд, Авиезер и Маала.
19 L os hijos de Semida fueron Ahián, Siquem, Likhi y Aniam.
А Семидови синове бяха Ахиан, Тихем, Ликхий и Аниам.
20 L os hijos de Efraín fueron Sutela y Bered su hijo, Tahat su hijo, Elada su hijo, Tahat su hijo,
А Ефремови синове: Сутал; негов син - Веред; негов син - Тахат; негов син - Елеад; негов син - Тахат;
21 Z abad su hijo, Sutela su hijo, Ezer y Elad. Los hombres de Gat que nacieron en la tierra los mataron, porque descendieron a tomar sus ganados.
негов син - Завад; негов син - Сутал; и Езер и Елеад; а гетските мъже, които се родиха в това място, ги убиха, защото бяха слезли да вземат добитъка им.
22 Y su padre Efraín hizo duelo por muchos días, y sus parientes vinieron a consolarlo.
А баща им Ефрем жалѝ много дни; и братята му дойдоха да го утешат.
23 D espués se unió a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, y él lo llamó Bería, porque la calamidad había venido sobre su casa.
После влезе при жена си, която зачена и роди син; и го нарече Верия, по причина на нещастието, което се беше случило в дома му
24 Y su hija fue Seera, que edificó a Bet Horón la de abajo y la de arriba, y también Uzen Seera.
(а дъщеря му беше Сеера, която съгради долния и горния Веторон и Узен-сеера);
25 Y Refa fue su hijo junto con Resef, Telah su hijo, Tahán su hijo,
и негов син беше Рефа; негови синове - Ресеф и Тела; негов син - Тахан;
26 L aadán su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,
негов син - Ладан; негов син - Амиуд; негов син - Елисам;
27 N on (Nun) su hijo, y Josué su hijo.
негов син - Нави; и негов син - Исус.
28 S us posesiones y moradas fueron Betel (Casa de Dios) con sus aldeas, y hacia el oriente Naarán, y hacia el occidente Gezer con sus aldeas, y Siquem con sus aldeas hasta Aya con sus aldeas;
А притежанията им и жилищата им бяха: Ветил със селата му и към изток Нааран, и към запад Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Газа със селата му;
29 y junto a los límites de los hijos de Manasés, Bet Seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En éstas habitaron los hijos de José, hijo de Israel. Descendientes de Aser
а в пределите на Манасиевите потомци: Ветсан със селата му, Таанах със селата му, Магедон със селата му и Дор със селата му. В тях се заселиха потомците на Йосиф, Израелевия син.
30 L os hijos de Aser fueron Imna, Isúa, e Isúi, Bería y su hermana Sera.
Асирови синове: Емна, Есуа, Есуий и Верия, тяхна сестра Сера;
31 L os hijos de Bería fueron Heber y Malquiel, que fue padre de Birzavit.
а Вериеви синове бяха: Хевер и Малхиил, който е баща на Вирзавит.
32 Y Heber fue el padre de Jaflet, de Somer de Hotam, y de Súa su hermana.
А Хевер роди Яфлет, Сомир и Хотам, и тяхна сестра Суя;
33 L os hijos de Jaflet fueron Pasac, Bimhal y Asvat. Estos fueron los hijos de Jaflet.
а Яфлетови синове бяха: Фасах, Вимал и Асуат; тези са Яфлетови синове;
34 L os hijos de Semer (Somer) fueron Ahí y Rohga, Jehúba y Aram.
Семирови синове бяха: Ахий, Рога, Ехува и Арам;
35 L os hijos de su hermano Helem fueron Zofa, Imna, Seles y Amal.
а синовете на брата му Елем: Софа, Емна, Селис и Амал;
36 L os hijos de Zofa fueron Súa, Harnefer, Súal, Beri e Imra,
Софови синове бяха: Суа, Арнефер, Согал, Верий, Емра,
37 B eser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.
Восор, Од, Сама, Силса, Итран и Веера.
38 L os hijos de Jeter fueron Jefone, Pispa y Ara.
А Етерови синове бяха: Ефоний, Фасфа и Ара.
39 L os hijos de Ula fueron Ara, Haniel y Rezia.
А Улови синове: Арах, Аниил и Рисия.
40 T odos estos fueron los hijos de Aser, jefes de las casas paternas, escogidos, fuertes y valientes, jefes de príncipes. Y el número de ellos inscritos por genealogía para el servicio en la guerra fue de 26, 000 hombres.
Всички тези бяха Асирови потомци, началници на бащини домове, отбрани, силни и храбри, главни първенци. И броят им според родословието им,за военна служба възлизаше на двадесет и шест хиляди мъже.