Oseas 8 ~ Hosea 8

picture

1 P on la trompeta a tu boca. Como un águila viene el enemigo contra la casa del Señor, Porque han transgredido Mi pacto, Y se han rebelado contra Mi ley.

“Put the trumpet to your lips! Something like an eagle is over Yahweh’s house, because they have broken my covenant, and rebelled against my law.

2 C laman a Mí: “¡Dios mío, los de Israel Te conocemos!”

They cry to me, ‘My God, we Israel acknowledge you!’

3 I srael rechazó el bien, El enemigo lo perseguirá.

Israel has cast off that which is good. The enemy will pursue him.

4 E llos han puesto reyes, pero no escogidos por Mí; Han nombrado príncipes, pero sin saber lo Yo. Con su plata y su oro se han hecho ídolos, Para su propia destrucción.

They have set up kings, but not by me. They have made princes, and I didn’t approve. Of their silver and their gold they have made themselves idols, that they may be cut off.

5 E l ha rechazado tu becerro, oh Samaria, diciendo: “Mi ira se enciende contra ellos.” ¿Hasta cuándo serán incapaces de lograr la purificación ?

Let Samaria throw out his calf idol! My anger burns against them! How long will it be until they are capable of purity?

6 P orque de Israel es éste también; Un artífice lo hizo, y él no es Dios; Ciertamente será hecho pedazos el becerro de Samaria.

For this is even from Israel! The workman made it, and it is no God; indeed, the calf of Samaria shall be broken in pieces.

7 P orque siembran viento, Y recogerán tempestades. El trigo no tiene espigas, No da grano, Y si lo diera, se lo tragarían los extraños.

For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up.

8 I srael ha sido devorado; Ahora están entre las naciones Como vasija en que nadie se deleita.

Israel is swallowed up. Now they are among the nations like a worthless thing.

9 P orque Israel ha subido a Asiria Como asno montés solitario. Efraín alquiló amantes;

For they have gone up to Assyria, like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself.

10 A unque alquilen aliados entre las naciones, Ahora los juntaré, Y comenzarán a debilitarse A causa de la carga del rey de príncipes.

But although they sold themselves among the nations, I will now gather them; and they begin to waste away because of the oppression of the king of mighty ones.

11 P or cuanto Efraín ha multiplicado altares para pecar, En altares para pecar se le han convertido.

Because Ephraim has multiplied altars for sinning, they became for him altars for sinning.

12 A unque le escribí diez mil preceptos de Mi ley, Son considerados como cosa extraña.

I wrote for him the many things of my law; but they were regarded as a strange thing.

13 E n cuanto a Mis ofrendas de sacrificio, Sacrifican la carne y se la comen, Pero el Señor no se ha complacido en ellas. Ahora se acordará de su iniquidad, Y los castigará por sus pecados: Ellos volverán a Egipto.

As for the sacrifices of my offerings, they sacrifice flesh and eat it; But Yahweh doesn’t accept them. Now he will remember their iniquity, and punish their sins. They will return to Egypt.

14 P ues Israel se ha olvidado de su Hacedor y ha edificado palacios, Y Judá ha multiplicado ciudades fortificadas; Pero Yo enviaré fuego a sus ciudades que consumirá sus fortalezas.

For Israel has forgotten his Maker and built palaces; and Judah has multiplied fortified cities; but I will send a fire on his cities, and it will devour its fortresses.”