1 F iii lui Isahar: Tola, Pua, Iaşub şi Şimron, patru.
Сыновья Иссахара: Тола, Фуа, Иашув и Шимрон – четверо.
2 F iii lui Tola: Uzi, Refaia, Ieriel, Iahmai, Ibsam şi Samuel, căpeteniile caselor părinţilor lor, anume ai lui Tola, oameni viteji în neamul lor; pe vremea lui David numărul lor era de douăzeci şi două de mii şase sute.
Сыновья Толы: Уззий, Рефая, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил – главы своих семейств. Во время правления Давида потомков Толы, исчисленных в их родословии как воинов, было двадцать две тысячи шестьсот человек.
3 F iul lui Uzi: Izrahia. Fiii lui Izrahia: Micael, Obadia, Ioel, Işia, de toţi cinci căpetenii;
Сын Уззия: Израхиа. Сыновья Израхии: Михаил, Авдий, Иоиль и Ишшия. Все пятеро были вождями.
4 a veau cu ei, după neamurile lor, după casele părinţilor lor, treizeci şi şase de mii de oameni, ostaşi înarmaţi pentru război, căci aveau multe neveste şi fii.
По их родословию, у них было тридцать шесть тысяч мужчин, годных к сражению, потому что у этих вождей было много жен и сыновей.
5 F raţii lor, după toate familiile lui Isahar, oameni viteji erau de toţi optzeci şi şapte de mii, scrişi în spiţele de neam.
Их родственников, храбрых воинов, во всех кланах Иссахара, по исчислению родословия было всего восемьдесят семь тысяч человек. Потомки Вениамина
6 F iii lui Beniamin: Bela, Becher şi Iediael, trei.
Три сына Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил.
7 F iii lui Bela: Eţbon, Uzi, Uziel, Ierimot, şi Iri, cinci căpetenii ai caselor părinţilor lor, oamenii viteji, şi scrişi în spiţele de neam în număr de douăzeci şi două de mii treizeci şi patru. -
Сыновья Белы: Эцбон, Уззий, Уззиил, Иеримот и Ири – главы семейств – всего, пятеро. В их родословии значатся двадцать две тысячи тридцать четыре храбрых воина.
8 F iii lui Becher: Zemira, Ioaş, Eliezer, Elioenai, Omri, Ieremot, Abia, Anatot şi Alamet; toţi aceştia erau fii ai lui Becher,
Сыновья Бехера: Земира, Иоаш, Элиезер, Елиоенай, Омри, Иеримот, Авия, Анатот и Алемет – все они сыновья Бехера.
9 ş i scrişi în spiţele de neam, după neamurile lor, drept căpetenii ale caselor părinţilor lor, oameni viteji, în număr de douăzeci de mii două sute. -
В их родословии значатся главы семейств и двадцать тысяч двести храбрых воинов.
10 F iul lui Iediael: Bilhan. Fiii lui Bilhan: Ieuş, Beniamin, Ehud, Chenaana, Zetan, Tarsis şi Ahişahar;
Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеуш, Вениамин, Ехуд, Хенаана, Зефан, Таршиш и Ахишахар.
11 t oţi aceştia erau fii ai lui Iediael, căpetenii ale caselor părinţilor lor, oameni viteji, în număr de şaptesprezece mii două sute, în stare să poarte armele şi să meargă la răsboi.
Все эти сыновья Иедиаила были главами семейств. Храбрых воинов, готовых идти на войну, было семнадцать тысяч двести человек.
12 Ş upim şi Hupim, fiii lui Ir; Huşim, fiul lui Aher.
Шупим и Хупим, были сыновьями Ира, а Хушим – сыном Ахера. Потомки Неффалима
13 F iii lui Neftali: Iahţiel, Guni, Ieţer şi Şalum, fiii Bilhei.
Сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем – потомки Валлы. Потомки Манассии
14 F iii lui Manase: Asriel, pe care l -a născut ţiitoarea sa siriacă; ea a născut pe Machir, tatăl lui Galaad.
Потомки Манассии: Асриил, которого родила наложница его арамеянка. Она родила Махира, отца Галаада.
15 M achir a luat de nevastă pe sora lui Hupim şi Şupim. Numele sorei lui era Maaca. Numele celui de al doilea fiu era Ţelofhad; şi Ţelofhad a avut fete.
Махир взял себе в жены Мааху, сестру Хупима и Шупима. Другого потомка Манассии звали Целофхад; у него были только дочери.
16 M aaca, nevasta lui Machir, a născut un fiu, şi i -a pus numele Pereş; numele fratelui său era Şereş, şi fiii săi erau Ulam şi Rechem.
Жена Махира Мааха родила сына и назвала его Переш. Его брата назвали Шереш, а его сыновей – Улам и Рекем.
17 F iul lui Ulam: Bedan. Aceştia sînt fiii lui Galaad, fiul lui Machir, fiul lui Manase.
Сын Улама: Бедан. Это сыновья Галаада, сына Махира, внука Манассии.
18 S oru-sa Homalechet a născut pe Işhod, pe Abiezer şi pe Mahla.
Его сестра Амолехеф родила Ишода, Авиезера и Махлу.
19 F iii lui Şemida erau: Ahian, Sihem, Lichi şi Aniam.
Сыновьями Шемиды были Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам. Потомки Ефрема
20 F iii lui Efraim: Şutelah; Bered, fiul său; Tahat, fiul său; Eleada, fiul său; Tahat, fiul său:
Сыновья Ефрема: Шутелах, его сын Беред, его сын Тахаф, его сын Елеада, его сын Тахаф,
21 Z abad, fiul său; Şutelah, fiul său; Ezer şi Elead. Oamenii din Gat, născuţi în ţară, i-au omorît, pentrucă se pogorîseră să le ia turmele.
его сын Завад, его сын Шутелах. Эзера и Елеада убили коренные жители Гата за то, что они пришли угнать их скот.
22 E fraim, tatăl lor, s'a jălit multă vreme, şi fraţii săi au venit să -l mîngîie.
Их отец Ефрем оплакивал их много дней, и его родственники приходили утешать его.
23 A poi a intrat la nevastă-sa, şi ea a zămislit şi a născut un fiu; el i -a pus numele Beria (În nenorocire), pentrucă nenorocirea era în casă.
Он лег со своей женой, и она зачала и родила сына. Он назвал его Берия, потому что несчастье пришло в его дом.
24 A avut ca fiică pe Şeera care a zidit Bet-Horonul de jos şi Bet-Horonul de sus şi pe Uzen-Şeera.
Его дочерью была Шеера, которая построила Нижний и Верхний Бет-Хорон, и Уззен-Шееру.
25 R efah, fiul său, şi Reşef; Telah, fiul său; Tahan, fiul său.
Рефай был его сыном, также Решеф, Фелах, Тахан,
26 L aedan, fiul său; Amihud, fiul său; Elişama, fiul său;
Лаедан, Аммиуд, Элишама,
27 N un, fiul său; Iosua, fiul său.
Навин, Иисус. Это его сыновья.
28 E i aveau în stăpînire şi ca locuinţă Betelul cu satele lui; la răsărit: Naaran; la apus: Ghezer cu satele lui, Sihemul cu satele lui, pînă la Gaza cu satele ei.
Их земли и поселения включали Вефиль с окрестными поселениями, Нааран на востоке, Гезер с окрестными поселениями на западе и Шехем с окрестными поселениями до самого Гая и окрестных поселений.
29 F iii lui Manase stăpîneau Bet-Şeanul cu satele lui, Taanacul cu satele lui, Meghidoul cu satele lui, Dorul cu satele lui. În aceste cetăţi au locuit fiii lui Iosif, fiul lui Israel.
На границах земель манасситов находились Бет-Шеан, Таанах, Мегиддо и Дор с их окрестными поселениями. В этих городах жили потомки Иосифа, сына Израиля. Потомки Асира
30 F iii lui Aşer: Imna, Işva, Işvi, şi Beria; şi Serah, sora lor.
Сыновья Асира: Имна, Ишва, Ишви и Берия. Их сестрой была Серах.
31 F iii lui Beria: Eber şi Malchiel.
Сыновья Берии: Хевер и Малхиил, который был отцом Бирзаифа.
32 M alchiel a fost tatăl lui Birzavit. Şi Eber a născut pe Iaflet, pe Şomer şi pe Hotam, şi pe sora lor Şua. -
Хевер был отцом Иафлета, Шомера, Хофама и их сестры Шуи.
33 F iii lui Iaflet: Pasac, Bimhal, şi Aşvat. Aceştia sînt fiii lui Iaflet. -
Сыновья Иафлета: Пасах, Бимгал и Ашваф – это сыновья Иафлета.
34 F iii lui Şamer: Ahi, Rohega, Huba şi Aram. -
Сыновья Шомера: Ахи, Рохга, Ихубба и Арам.
35 F iii lui Helem, fratele său: Ţofah, Imna, Şeleş şi Amal.
Сыновья Гелема, его брата: Цофах, Имна, Шелеш и Амал.
36 F iii lui Ţofah: Suah, Harnefer, Şual, Beri, Imra,
Сыновья Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра,
37 B eţer, Hod, Şama, Şilşa, Itran şi Beera.
Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.
38 F iii lui Ieter: Iefune, Pispa şi Ara. -
Сыновья Иефера: Иефунни, Фиспа и Ара.
39 F iii lui Ula: Arah, Haniel şi Riţia. -
Сыновья Уллы: Арах, Ханниил и Риция.
40 T oţi aceştia erau fiii lui Aşer, căpeteniile caselor părinţilor lor, oameni aleşi şi viteji, căpeteniile domnilor, scrişi în număr de douăzeci şi şase de mii de oameni, în stare să poarte armele şi să meargă la război.
Все они были потомками Асира – главы кланов, избранные, храбрые воины, великие вожди. По родословным спискам у них насчитывалось двадцать шесть тысяч мужчин, готовых для битвы.