1 N u pismui pe oamenii cei răi, şi nu dori să fii cu ei;
Не завидуй неправедным людям, к обществу их не стремись,
2 c ăci inima lor se gîndeşte la prăpăd, şi buzele lor vorbesc nelegiuiri. -
ведь насилие у них на уме, и уста их говорят о злодействе.
3 P rin înţelepciune se înalţă o casă, şi prin pricepere se întăreşte;
Мудростью строится дом и разумом утверждается;
4 p rin ştiinţă se umplu cămările ei de toate bunătăţile de preţ şi plăcute.
знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
5 U n om înţelept este plin de putere, şi cel priceput îşi oţeleşte vlaga.
Мудрый человек – силен, и тот, кто сведущ, увеличивает свою силу,
6 C ăci prin măsuri chibzuite cîştigi bătălia, şi prin marele număr al sfetnicilor ai biruinţa. -
ведь чтобы воевать, тебе нужен мудрый совет, и для победы – много советников.
7 Î nţelepciunea este prea înaltă pentru cel nebun: el nu va deschide gura la judecată. -
Мудрость слишком возвышена для глупцов; в собрании у ворот нечего им сказать.
8 C ine se gîndeşte să facă rău, se cheamă un om plin de răutate. -
Кто замышляет дурное, того назовут злоумышленником.
9 G îndul celui nebun nu este decît păcat, şi batjocoritorul este o scîrbă pentru oameni. -
Замыслы глупости – грех, и глумливого гнушаются люди.
10 D acă slăbeşti în ziua necazului, mică îţi este puterea. -
Если ты дал слабину в день беды, сила твоя ничтожна.
11 I zbăveşte pe cei tîrîţi la moarte, şi scapă pe ceice sînt aproape să fie junghiaţi. -
Освобождай ведомых на смерть безвинно, бредущих на убой спасай.
12 D acă zici:,, Ah! n'am ştiut!``... Crezi că nu vede Celce cîntăreşte inimile şi Celce veghează asupra sufletului tău? Şi nu va răsplăti El fiecăruia după faptele lui? -
Вот ты говоришь: «Ой, мы об этом не знали», – но разве Взвешивающий сердца не поймет? Разве Хранящий твою жизнь не узнает? И разве Он не воздаст каждому по делам?
13 F iule, mănîncă miere, căci este bună, şi fagurul de miere este dulce pentru cerul gurii tale.
Ешь мед, мой сын, ведь он хорош; сотовый мед тебе сладок.
14 T ot aşa, şi înţelepciunea este bună pentru sufletul tău: dacă o vei găsi, ai un viitor, şi nu ţi se va tăia nădejdea. -
Знай: такова душе твоей мудрость; если найдешь ее – есть у тебя будущее, и надежда твоя не погибнет.
15 N u întinde curse, nelegiuitule, la locuinţa celui neprihănit, şi nu -i turbura odihna.
Не устраивай, как разбойник, засады у дома праведника, не разоряй его крова,
16 C ăci cel neprihănit de şapte ori cade, şi se ridică, dar cei răi se prăbuşesc în nenorocire.
ведь праведник, пусть семь раз упадет, поднимется, а злодеев беда погубит.
17 N u te bucura de căderea vrăjmaşului tău, şi să nu ţi se veselească inima cînd se poticneşte el,
Не радуйся, когда враг твой упал, и когда он споткнулся, пусть сердце твое не ликует,
18 c a nu cumva Domnul să vadă, să nu -I placă, şi să-Şi întoarcă mînia dela el. -
иначе Господь увидит, это будет Ему неугодно и Он отвратит от него Свой гнев.
19 N u te mînia din pricina celor ce fac rău, şi nu pizmui pe cei răi!
Не раздражайся из-за злодеев и не завидуй нечестивым,
20 C ăci cel ce face răul n'are niciun viitor, şi lumina celor răi se stinge. -
ведь у злодея нет будущего, и светильник нечестивых погаснет.
21 F iule, teme-te de Domnul şi de împăratul; şi să nu te amesteci cu cei neastîmpăraţi!
Сын мой, бойся Господа и царя и не общайся с мятежниками,
22 C ăci deodată le va veni pieirea, şi cine poate şti sfîrşitul amîndorora! -
ведь от них обоих внезапно придет к ним беда, и кто знает, какие невзгоды они им пошлют? Дополнительные высказывания мудрецов
23 I ată ce mai spun înţelepţii:,, Nu este bine să ai în vedere faţa oamenilor în judecăţi.`` -
Вот еще изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
24 P e cine zice celui rău:,, Tu eşti bun!`` îl blastămă popoarele, şi -l urăsc neamurile.
На сказавшего виноватому: «Ты невиновен », – будут слать проклятия народы, и племена будут негодовать.
25 D ar celor ce judecă drept le merge bine, şi o mare binecuvîntare vine peste ei. -
А осудившие виновного, будут преуспевать, и придет на них доброе благословение.
26 U n răspuns bun este ca un sărut pe buze.
Честный ответ, – что поцелуй в губы.
27 V ezi-ţi întîi de treburi afară, îngrijeşte de lucrul cîmpului, şi apoi apucă-te să-ţi zideşti casa. -
Заверши работу на улице, приведи в порядок свои поля, а потом можешь строить свой дом.
28 N u vorbi în chip uşuratic împotriva aproapelui tău; ori ai vrea să înşeli cu buzele tale? -
Не свидетельствуй против ближнего без вины и не лги своими устами.
29 N u zice:,, Cum mi -a făcut el aşa am să -i fac şi eu, îi vor răsplăti după faptele lui!`` -
Не говори: «Поступлю с ним, как он со мной; отплачу ему за то, что он сделал».
30 A m trecut pe lîngă ogorul unui leneş, şi pe lîngă via unui om fără minte.
Я шел мимо поля лентяя, мимо виноградника человека неразумного:
31 Ş i era numai spini, acoperit de mărăcini, şi zidul de piatră era prăbuşit.
все поросло колючкой, сорняками зарос участок, и ограда из камня рухнула.
32 M 'am uitat bine şi cu luare aminte, şi am tras învăţătură din ce am văzut.
Я глядел и думал об этом, я смотрел и понял урок:
33 S ă mai dorm puţin, să mai aţipesc puţin, să mai încrucişez mînile puţin ca să mă odihnesc!``...
немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь,
34 Ş i sărăcia vine peste tine pe neaşteptate, ca un hoţ, şi lipsa, ca un om înarmat.
и придет к тебе нищета, как бродяга, и настигнет нужда, как разбойник.