Притчи 24 ~ Proverbe 24

picture

1 Н е завидуй неправедным людям, к обществу их не стремись,

Nu pismui pe oamenii cei răi, şi nu dori să fii cu ei;

2 в едь насилие у них на уме, и уста их говорят о злодействе.

căci inima lor se gîndeşte la prăpăd, şi buzele lor vorbesc nelegiuiri. -

3 М удростью строится дом и разумом утверждается;

Prin înţelepciune se înalţă o casă, şi prin pricepere se întăreşte;

4 з нание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.

prin ştiinţă se umplu cămările ei de toate bunătăţile de preţ şi plăcute.

5 М удрый человек – силен, и тот, кто сведущ, увеличивает свою силу,

Un om înţelept este plin de putere, şi cel priceput îşi oţeleşte vlaga.

6 в едь чтобы воевать, тебе нужен мудрый совет, и для победы – много советников.

Căci prin măsuri chibzuite cîştigi bătălia, şi prin marele număr al sfetnicilor ai biruinţa. -

7 М удрость слишком возвышена для глупцов; в собрании у ворот нечего им сказать.

Înţelepciunea este prea înaltă pentru cel nebun: el nu va deschide gura la judecată. -

8 К то замышляет дурное, того назовут злоумышленником.

Cine se gîndeşte să facă rău, se cheamă un om plin de răutate. -

9 З амыслы глупости – грех, и глумливого гнушаются люди.

Gîndul celui nebun nu este decît păcat, şi batjocoritorul este o scîrbă pentru oameni. -

10 Е сли ты дал слабину в день беды, сила твоя ничтожна.

Dacă slăbeşti în ziua necazului, mică îţi este puterea. -

11 О свобождай ведомых на смерть безвинно, бредущих на убой спасай.

Izbăveşte pe cei tîrîţi la moarte, şi scapă pe ceice sînt aproape să fie junghiaţi. -

12 В от ты говоришь: «Ой, мы об этом не знали», – но разве Взвешивающий сердца не поймет? Разве Хранящий твою жизнь не узнает? И разве Он не воздаст каждому по делам?

Dacă zici:,, Ah! n'am ştiut!``... Crezi că nu vede Celce cîntăreşte inimile şi Celce veghează asupra sufletului tău? Şi nu va răsplăti El fiecăruia după faptele lui? -

13 Е шь мед, мой сын, ведь он хорош; сотовый мед тебе сладок.

Fiule, mănîncă miere, căci este bună, şi fagurul de miere este dulce pentru cerul gurii tale.

14 З най: такова душе твоей мудрость; если найдешь ее – есть у тебя будущее, и надежда твоя не погибнет.

Tot aşa, şi înţelepciunea este bună pentru sufletul tău: dacă o vei găsi, ai un viitor, şi nu ţi se va tăia nădejdea. -

15 Н е устраивай, как разбойник, засады у дома праведника, не разоряй его крова,

Nu întinde curse, nelegiuitule, la locuinţa celui neprihănit, şi nu -i turbura odihna.

16 в едь праведник, пусть семь раз упадет, поднимется, а злодеев беда погубит.

Căci cel neprihănit de şapte ori cade, şi se ridică, dar cei răi se prăbuşesc în nenorocire.

17 Н е радуйся, когда враг твой упал, и когда он споткнулся, пусть сердце твое не ликует,

Nu te bucura de căderea vrăjmaşului tău, şi să nu ţi se veselească inima cînd se poticneşte el,

18 и наче Господь увидит, это будет Ему неугодно и Он отвратит от него Свой гнев.

ca nu cumva Domnul să vadă, să nu -I placă, şi să-Şi întoarcă mînia dela el. -

19 Н е раздражайся из-за злодеев и не завидуй нечестивым,

Nu te mînia din pricina celor ce fac rău, şi nu pizmui pe cei răi!

20 в едь у злодея нет будущего, и светильник нечестивых погаснет.

Căci cel ce face răul n'are niciun viitor, şi lumina celor răi se stinge. -

21 С ын мой, бойся Господа и царя и не общайся с мятежниками,

Fiule, teme-te de Domnul şi de împăratul; şi să nu te amesteci cu cei neastîmpăraţi!

22 в едь от них обоих внезапно придет к ним беда, и кто знает, какие невзгоды они им пошлют? Дополнительные высказывания мудрецов

Căci deodată le va veni pieirea, şi cine poate şti sfîrşitul amîndorora! -

23 В от еще изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.

Iată ce mai spun înţelepţii:,, Nu este bine să ai în vedere faţa oamenilor în judecăţi.`` -

24 Н а сказавшего виноватому: «Ты невиновен », – будут слать проклятия народы, и племена будут негодовать.

Pe cine zice celui rău:,, Tu eşti bun!`` îl blastămă popoarele, şi -l urăsc neamurile.

25 А осудившие виновного, будут преуспевать, и придет на них доброе благословение.

Dar celor ce judecă drept le merge bine, şi o mare binecuvîntare vine peste ei. -

26 Ч естный ответ, – что поцелуй в губы.

Un răspuns bun este ca un sărut pe buze.

27 З аверши работу на улице, приведи в порядок свои поля, а потом можешь строить свой дом.

Vezi-ţi întîi de treburi afară, îngrijeşte de lucrul cîmpului, şi apoi apucă-te să-ţi zideşti casa. -

28 Н е свидетельствуй против ближнего без вины и не лги своими устами.

Nu vorbi în chip uşuratic împotriva aproapelui tău; ori ai vrea să înşeli cu buzele tale? -

29 Н е говори: «Поступлю с ним, как он со мной; отплачу ему за то, что он сделал».

Nu zice:,, Cum mi -a făcut el aşa am să -i fac şi eu, îi vor răsplăti după faptele lui!`` -

30 Я шел мимо поля лентяя, мимо виноградника человека неразумного:

Am trecut pe lîngă ogorul unui leneş, şi pe lîngă via unui om fără minte.

31 в се поросло колючкой, сорняками зарос участок, и ограда из камня рухнула.

Şi era numai spini, acoperit de mărăcini, şi zidul de piatră era prăbuşit.

32 Я глядел и думал об этом, я смотрел и понял урок:

M'am uitat bine şi cu luare aminte, şi am tras învăţătură din ce am văzut.

33 н емного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь,

Să mai dorm puţin, să mai aţipesc puţin, să mai încrucişez mînile puţin ca să mă odihnesc!``...

34 и придет к тебе нищета, как бродяга, и настигнет нужда, как разбойник.

Şi sărăcia vine peste tine pe neaşteptate, ca un hoţ, şi lipsa, ca un om înarmat.