1-e Петра 1 ~ 1 Petru 1

picture

1 О т Петра, апостола Иисуса Христа, скитальцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, провинции Азия и Вифинии, избранным

Petru, apostol al lui Isus Hristos, catre alesii care traiesc ca straini imprastiati prin Pont, Galatia, Capadocia, Asia si Bitinia,

2 п о предведению Бога Отца, через освящение Духом, для повиновения Иисусу Христу и окропления Его кровью. Благодать вам и мир да преумножатся. Благодарность Богу за живую надежду

dupa stiinta mai dinainte a lui Dumnezeu Tatal, prin sfintirea lucrata de Duhul, spre ascultarea si stropirea cu singele lui Isus Hristos: Harul si pacea sa va fie inmultite!

3 Б лагословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. По Своей великой милости Он через воскресение Иисуса Христа из мертвых дал нам новую жизнь в живой надежде.

Binecuvintat sa fie Dumnezeu, Tatal Domnului nostru Isus Hristos, care, dupa indurarea Sa cea mare, ne-a nascut din nou prin invierea lui Isus Hristos din morti, la o nadejde vie

4 О н дал нам нетленное, неоскверненное и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,

si la o mostenire nestricacioasa si neintinata, si care nu se poate vesteji, pastrata in ceruri pentru voi.

5 з ащищенных через веру Божьей силой для спасения, которое готово явиться в последнее время.

Voi sunteti paziti de puterea lui Dumnezeu, prin credinta, pentru mintuirea gata sa fie descoperita in vremurile de apoi.

6 П оэтому радуйтесь, даже если сейчас какое-то время вам и приходится страдать в различных испытаниях.

In ea voi va bucurati mult, macar ca acum, daca trebuie, sunteti intristati pentru putina vreme, prin felurite incercari,

7 В едь через такие страдания доказывается подлинность вашей веры, что ценнее золота (которое хоть и испытывается огнем, но все равно не вечно), чтобы она принесла вам похвалу, славу и честь, когда явится Иисус Христос.

pentru ca incercarea credintei voastre, cu mult mai scumpa decit aurul care piere si care totusi este incercat prin foc, sa aiba ca urmare lauda, slava si cinstea, la aratarea lui Isus Hristos,

8 В ы не видели Его, но уже любите Его, и сейчас, не видя Его, вы верите в Него и радуетесь неописуемой и славной радостью,

pe care voi Il iubiti fara sa-L fi vazut, credeti in El, fara sa-L vedeti, si va bucurati cu o bucurie negraita si stralucita,

9 д остигая цели вашей веры – спасения душ ваших.

pentru ca veti dobindi, ca sfirsit al credintei voastre, mintuirea sufletelor voastre.

10 Э тому спасению были посвящены поиски и исследования пророков, которые пророчествовали об ожидающей вас благодати.

Proorocii, care au proorocit despre harul care va era pastrat voua, au facut din mintuirea aceasta tinta cercetarilor si cautarii lor staruitoare.

11 О ни старались понять, на какое время и на Кого им указывал находившийся в них Дух Христа, заранее свидетельствовавший о предназначенных Христу страданиях и о последующей за ними славе.

Ei cercetau sa vada ce vreme si ce imprejurari avea in vedere Duhul lui Hristos, care era in ei, cind vestea mai dinainte patimile lui Hristos si slava de care aveau sa fie urmate.

12 И м было открыто, что они служили не для себя, а для вас, когда возвещали то, что ныне, в силе посланного с небес Святого Духа, проповедано вам теми, кто принес Радостную Весть, то, во что даже ангелы жаждут заглянуть. Будьте святы

Lor le-a fost descoperit ca nu pentru ei insisi, ci pentru voi spuneau ei aceste lucruri, pe care vi le-au vestit acum cei ce v-au propovaduit Evanghelia, prin Duhul Sfint trimis din cer si in care chiar ingerii doresc sa priveasca.

13 П оэтому приготовьте свой ум к действию. Храните самообладание, полностью надейтесь на благодать, которая будет вам дана, когда явится Иисус Христос.

De aceea, incingeti-va coapsele mintii voastre, fiti treji, si puneti-va toata nadejdea in harul, care va va fi adus, la aratarea lui Isus Hristos.

14 К ак послушные дети не позволяйте управлять собой желаниям, жившим в вас, когда вы еще пребывали в неведении.

Ca niste copii ascultatori, nu va lasati tiriti in poftele, pe care le aveati altadata, cind erati in nestiinta.

15 Н о будьте святы во всем, что бы вы ни делали, как свят Тот, Кто призвал вас,

Ci, dupa cum Cel ce v-a chemat este sfint, fiti si voi sfinti in toata purtarea voastra.

16 т ак как написано: «Будьте святы, потому что Я свят».

Caci este scris: "Fiti sfinti, caci Eu sunt sfint."

17 Е сли вы называете Отцом Того, Кто беспристрастно судит каждого по делам, то, будучи странниками на этой земле, проводите вашу жизнь в почтительном страхе перед Ним.

Si daca chemati ca Tata pe Cel ce judeca fara partinire pe fiecare dupa faptele lui, purtati-va cu frica in timpul pribegiei voastre;

18 В едь вы знаете, что не такими тленными вещами, как серебро или золото, вы были выкуплены от бессмысленной жизни, переданной вам по наследству предками,

caci stiti ca nu cu lucruri pieritoare, cu argint sau cu aur, ati fost rascumparati din felul desert de vietuire, pe care-l mosteniserati de la parintii vostri,

19 н о драгоценной кровью Христа, как чистого и непорочного ягненка.

ci cu singele scump al lui Hristos, Mielul fara cusur si fara prihana.

20 О н был предопределен еще до создания мира, но ради вас был явлен в конце времен.

El a fost cunoscut mai inainte de intemeierea lumii, si a fost aratat la sfirsitul vremurilor pentru voi,

21 Ч ерез Него вы и верите в Бога, воскресившего Его из мертвых и прославившего Его, чтобы вы имели веру и надежду на Бога.

care, prin El, sunteti credinciosi in Dumnezeu, care L-a inviat din morti, si I-a dat slava, pentru ca credinta si nadejdea voastra sa fie in Dumnezeu.

22 П ослушанием истине вы очистили ваши души для того, чтобы искренне любить своих братьев. Итак, глубоко любите друг друга от чистого сердца!

Deci, ca unii care, prin ascultarea de adevar, v-ati curatit sufletele prin Duhul, ca sa aveti o dragoste de frati neprefacuta, iubiti-va cu caldura unii pe altii, din toata inima;

23 В ы были заново рождены не от тленного семени, а от нетленного, живого и вечнопребывающего Божьего слова,

fiindca ati fost nascuti din nou nu dintr-o saminta, care poate putrezi, ci dintr-una care nu poate putrezi, prin Cuvintul lui Dumnezeu, care este viu si care ramine in veac.

24 п отому что «все люди – как трава, и вся их слава – как полевые цветы. Трава засыхает, и цветы опадают,

Caci orice faptura este ca iarba, si toata slava ei, ca floarea ierbii. Iarba se usuca si floarea cade jos,

25 н о слово Господа пребывает вовек». Это и есть слово возвещаемой вам Радостной Вести.

dar Cuvintul Domnului ramine in veac. Si acesta este Cuvintul, care v-a fost propovaduit prin Evanghelie.