Псалтирь 107 ~ Psalmi 107

picture

1 Б лагодарите Господа, потому что Он благ, и милость Его навеки!

Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!``

2 П усть скажут это избавленные Им, те, кого Он избавил от руки врага

Aşa să zică cei răscumpăraţi de Domnul, pe cari i -a izbăvit El din mîna vrăjmaşului,

3 и собрал из разных земель – с востока, с запада, с севера и с юга.

şi pe cari i -a strîns din toate ţările: dela răsărit şi dela apus, dela miazănoapte şi dela mare.

4 Б луждали они в пустыне по безлюдным дорогам и не нашли города, в котором могли бы поселиться.

Ei pribegeau prin pustie, umblau pe căi neumblate, şi nu găseau nicio cetate, unde să poată locui.

5 О ни голодали и жаждали, и томилась их душа.

Sufereau de foame şi de sete; le tînjea sufletul în ei.

6 Н о воззвали они к Господу в своем несчастье, и Он освободил их от бедствий.

Atunci, în strîmtorarea lor au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;

7 П овел их прямым путем в город, где они могли поселиться.

i -a călăuzit pe drumul cel drept, ca să ajungă într'o cetate de locuit.

8 Д а славят Господа за Его милость и за Его чудесные дела для людей,

O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!

9 в едь Он утолил душу жаждущую и душу голодную насытил благами.

Căci el a potolit setea sufletului însetat, şi a umplut de bunătăţi sufletul flămînd.

10 О ни сидели во тьме и в тени смерти, окованные бедствием и железом,

Cei ce şedeau în întunerec şi umbra morţii, trăiau legaţi în ticăloşie şi în fiare,

11 п отому что восстали против слов Божьих и пренебрегли советом Всевышнего.

pentrucă se răsvrătiseră împotriva cuvintelor lui Dumnezeu, pentrucă nesocotiseră sfatul Celui Prea Înalt.

12 П оэтому Он смирил их сердце тяжелым трудом; они падали, и некому было помочь.

El le -a smerit inima prin suferinţă: au căzut, şi nimeni nu i -a ajutat.

13 Т огда воззвали они к Господу в несчастье своем, и Он спас их от бедствий.

Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.

14 В ывел их из темноты и из тени смерти, сломав их оковы.

I -a scos din întunerec şi din umbra morţii, şi le -a rupt legăturile.

15 Д а славят Господа за Его милость и за Его чудесные дела для людей,

O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!

16 в едь Он сокрушил бронзовые ворота и сломал железные засовы.

Căci El a sfărîmat porţi de aramă, şi a rupt zăvoare de fier.

17 Б езрассудные страдали за свои грехи и за свое беззаконие.

Nebunii, prin purtarea lor vinovată, şi prin nelegiuirile lor, ajunseseră nenorociţi.

18 О т всякой пищи отвращалась их душа, и они приближались к воротам смерти.

Sufletul lor se desgustase de orice hrană, şi erau lîngă porţile morţii.

19 Т огда воззвали они к Господу в своем несчастье, и Он спас их от бедствий.

Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;

20 П ослал Свое слово и излечил их, избавил их от гибели.

a trimes cuvîntul Său şi i -a tămăduit, şi i -a scăpat de groapă.

21 Д а славят Господа за Его милость и за Его чудесные дела для сынов человеческих;

O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentu minunile Lui faţă de fiii oamenilor!

22 д а приносят Ему жертвы благодарения и возвещают о Его делах с радостью.

Să -I aducă jertfe de mulţămiri, şi să vestească lucrările Lui cu strigăte de bucurie.

23 Х одящие на судах в море, трудящиеся в больших водах

Ceice se pogorîseră pe mare în corăbii, şi făceau negoţ pe apele cele mari,

24 в идели и они дела Господа, Его чудеса в глубинах.

aceia au văzut lucrările Domnului şi minunile Lui în mijlocul adîncului.

25 О н говорил, и восстал штормовой ветер, поднимая высокие волны.

El a zis, şi a pus să sufle furtuna, care a ridicat valurile mării.

26 К орабли восходили до небес и низвергались в бездну; душа моряков таяла в бедствии.

Se suiau spre ceruri, se pogorau în adînc; sufletul le era perdut în faţa primejdiei.

27 О ни кружились и шатались, как пьяные, и вся мудрость их исчезла.

Apucaţi de ameţeală, se clătinau ca un om beat, şi zădarnică le era toată iscusinţa.

28 Н о воззвали они к Господу в своем несчастье, и Он вывел их из бедствий.

Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.

29 О н превратил бурю в штиль, и умолкали морские волны.

A oprit furtuna, a adus liniştea, şi valurile s'au potolit.

30 О брадовались люди, что волны утихли, и привел Он их к желаемой гавани.

Ei s'au bucurat că valurile s'au liniştit, şi Domnul i -a dus în limanul dorit.

31 Д а славят Господа за Его милость и за Его чудесные дела для людей;

O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!

32 д а превозносят Его в народном собрании и хвалят Его в кругу старейшин.

Să -L înalţe în adunarea poporului, şi să -L laude în adunarea bătrînilor!

33 О н превращает реки в пустыню и источники вод – в сушу,

El preface rîurile în pustiu, şi izvoare de apă în pămînt uscat,

34 п лодородную землю – в солончак за нечестие живущих на ней.

ţara roditoare în ţară sărată, din pricina răutăţii locuitorilor ei.

35 И Он превращает пустыню в озеро и иссохшую землю – в источники вод.

Tot El preface pustiul în iaz, şi pămîntul uscat în izvoare de ape.

36 О н поселяет в ней голодных, чтобы они построили город для обитания,

Aşează acolo pe cei flămînzi, şi ei întemeiază o cetate ca să locuiască în ea;

37 з асевают поля и насаждают виноградники, которые приносят обильные плоды.

însămînţează ogoare, sădesc vii, şi -i culeg roadele.

38 О н благословляет их, и они весьма размножаются; не позволяет Он их стадам уменьшаться.

El îi binecuvintează, şi se înmulţesc nespus, şi nu le împuţinează vitele.

39 Н о когда народ убывает, когда он унижен из-за угнетения, бедствия и скорби,

Dacă sînt împuţinaţi şi apăsaţi prin asuprire, nenorocire şi suferinţă,

40 т огда Он изливает презрение на вождей и заставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.

El varsă dispreţul peste cei mari, şi -i face să pribegească prin pustiuri fără drum,

41 Б едного же Он возвышает из нищеты и умножает его род, как стадо овец.

dar ridică pe cel lipsit, izbăveşte pe cel nevoiaş, şi înmulţeşte familiile ca pe nişte turme.

42 П раведники видят это и радуются, а нечестивые закрывают свои уста.

Oamenii fără prihană văd lucrul acesta şi se bucură, şi orice nelegiuire îşi închide gura!``

43 К то мудр, да уразумеет все это и поймет милость Господа.

Cine este înţelept, să ia seama la aceste lucruri, şi să fie cu luare aminte la bunătăţile Domnului.