1 Б оже, не молчи и не безмолвствуй! Не будь в покое, о Бог!
(O cîntare. Un psalm al lui Asaf.) Dumnezeule, nu tăcea! Nu tăcea, şi nu Te odihni, Dumnezeule!
2 П осмотри, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову.
Căci iată că vrăjmaşii Tăi se frămîntă, şi ceice Te urăsc înalţă capul.
3 П ротив Твоего народа составили коварный замысел и сговариваются против оберегаемых Тобою.
Fac planuri pline de vicleşug împotriva poporului Tău, şi se sfătuiesc împotriva celor ocrotiţi de Tine.
4 С казали: «Пойдем и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Израиля».
Veniţi``, zic ei,,, să -i nimicim din mijlocul neamurilor, ca să nu se mai pomenească numele lui Israel!``
5 С говорились единодушно, заключили против Тебя союз.
Se strîng toţi cu o inimă, fac un legămînt împotriva Ta:
6 С еления Эдома и измаильтяне, Моав и агаряне,
corturile lui Edom şi Ismaeliţii, Moabul şi Hagareniţii,
7 Г евал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира.
Ghebal, Amon, Amalec, Filistenii cu locuitorii Tirului.
8 Д аже Ассирия присоединилась к ним, добавив силы потомкам Лота. Пауза
Asiria se uneşte şi ea cu ei, şi îşi împrumută braţul ei copiilor lui Lot. -(Oprire).
9 С делай им то же, что и Мадиану, что и Сисаре и Иавину у реки Кишона,
Fă-le ca lui Madian, ca lui Sisera, ca lui Iabin la pîrîul Chison,
10 к оторые были истреблены в Эн-Доре и стали удобрением для земли.
cari au fost nimiciţi la En-Dor, şi au ajuns un gunoi pentru îngrăşarea pămîntului.
11 П оступи с их вождями, как с Оривом и Зивом, и с их правителями, как с Зевахом и Салманом,
Căpeteniile lor fă-le ca lui Oreb şi Zeeb, şi tuturor domnilor lor ca lui Zebah şi Ţalmuna!
12 к оторые говорили: «Возьмем себе во владение землю Божью».
Căci ei zic:,, Să punem mîna pe locuinţele lui Dumnezeu!``
13 Б ог мой, пусть будут они как перекати-поле, как солома, гонимая ветром.
Dumnezeule, fă -i ca vîrtejul de praf, ca paiul luat de vînt,
14 К ак огонь пожирает лес и как пламя опаляет горы,
Ca focul care arde pădurea, şi ca flacăra, care aprinde munţii!
15 т ак погони их Своею бурею и вихрем Своим приведи их в смятение.
Urmăreşte -i astfel cu furtuna Ta, şi bagă groaza în ei cu vijelia Ta!
16 П окрой бесчестием их лица, чтобы воззвали Имя Твое, Господи!
Acopere-le faţa de ruşine, ca să caute Numele Tău, Doamne!
17 П усть постыдятся и смутятся навсегда, пусть погибнут в бесчестии.
Să fie ruşinaţi şi îngroziţi pe vecie, să le roşească obrazul de ruşine şi să piară!
18 П усть познают, что Ты, Чье Имя – Господь, один лишь Ты – Всевышний над землею.
Ca să ştie că numai Tu, al cărui Nume este Domnul, Tu eşti Cel Prea Înalt pe tot pămîntul;