Исаия 52 ~ Isaia 52

picture

1 П роснись, проснись, Сион, облекись силой. Оденься в одежды великолепия, Иерусалим, святой город. Необрезанный и нечистый не войдут в тебя больше.

Trezeşte-te, trezeşte-te! îmbracă-te în podoaba ta, Sioane! Pune-ţi hainele de sărbătoare, Ierusalime, cetate sfîntă! Căci nu va mai intra în tine nici un om netăiat împrejur sau necurat.

2 О тряхнись от пыли и поднимись; сядь на престол, Иерусалим. Сними с шеи цепи, пленная дочь Сиона.

Scutură-ţi ţărîna de pe tine, scoală-te, şi şezi în capul oaselor, Ierusalime! Desleagă-ţi legăturile dela gît, fiică, roabă a Sionului!

3 В едь так говорит Господь: – Даром вы были проданы и не за деньги будете избавлены.

Căci aşa vorbeşte Domnul:, Fără plată aţi fost vînduţi, şi nu veţi fi răscumpăraţi cu preţ de argint.`

4 В едь так говорит Владыка Господь: – Вначале Мой народ пошел в Египет, чтобы жить там; затем Ассирия притесняла его ни за что.

Căci aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu:, Odinioară poporul Meu s'a pogorît să locuiască pentru o vreme în Egipt; apoi Asirianul l -a asuprit fără temei.

5 А теперь, что у Меня здесь? – возвещает Господь. – Мой народ забирается даром, а правители его рыдают, – возвещает Господь – и весь день Мое Имя постоянно бесчестится.

Şi acum, ce am să fac aici-zice Domnul-cînd poporul Meu a fost luat pe nimic?``,, Asupritorii lui strigă de bucurie-zice Domnul-şi cît e ziulica de mare este batjocorit Numele Meu.

6 П оэтому Мой народ узнает Мое Имя; в тот день они узнают, что Я – Тот же, Кто сказал: «Вот Я». Возвращение на Сион

De aceea poporul Meu va cunoaşte Numele Meu; de aceea va şti, în ziua aceea, că Eu vorbesc şi zic:, Iată-Mă!`

7 К ак прекрасны на горах ноги тех, кто возвещает радостную весть, возвещая мир, кто приносит добрые известия, возвещая спасение, кто говорит Сиону: «Твой Бог воцарился!»

Ce frumoase sînt pe munţi, picioarele celui ce aduce veşti bune, care vesteşte pacea, picioarele celui ce aduce veşti bune, care vesteşte mîntuirea! Picioarele celui ce zice Sionului:, Dumnezeul tău împărăţeşte!``

8 С лушай! Стражи твои поднимают свои голоса и вместе кричат от радости, потому что видят своими глазами, как Господь возвращается на Сион.

Iată, glasul străjerilor tăi răsună; ei înalţă glasul, şi strigă toţi de veselie; căci văd cu ochii lor cum Se întoarce Domnul în Sion.

9 З апевайте вместе песню радости, развалины Иерусалима, так как Господь утешил Свой народ, искупил Иерусалим.

Izbucniţi cu toate în strigăte de bucurie, dărămături ale Ierusalimului! Căci Domnul mîngîie pe poporul Său, şi răscumpără Ierusalimul.

10 Г осподь проявит силу Своей святой руки на глазах у всех народов, и увидят все края земли спасение нашего Бога.

Domnul Îşi descopere braţul Său cel sfînt, înaintea tuturor neamurilor; şi toate marginile pămîntului vor vedea mîntuirea Dumnezeului nostru.``

11 У ходите, уходите, выходите оттуда! Не прикасайтесь к нечистому! Выходите оттуда, очиститесь, вы, кто носит сосуды Господни.

Plecaţi, plecaţi, ieşiţi din Babilon! Nu vă atingeţi de nimic necurat! Ieşiţi din mijlocul lui! Curăţiţi-vă, cei ce purtaţi vasele Domnului!

12 Н о вы не в спешке уйдете и не обратитесь в бегство, потому что Господь пойдет перед вами, Бог Израиля будет вам стражем сзади. Страдания и слава Слуги Господа

Nu ieşiţi cu grabă, nu plecaţi în fugă; căci Domnul vă va ieşi înainte şi Dumnezeul lui Israel vă va tăia calea.``

13 Вот, Слуга Мой будет преуспевать; Он будет возвышен, вознесен и возвеличен.

Iată, Robul Meu va propăşi; Se va sui, Se va ridica, Se va înălţa foarte sus.

14 К ак много было дивившихся на Него – так обезображено было Его лицо, что с трудом походило на человеческое, а вид Его – на вид людской.

După cum pentru mulţi a fost o pricină de groază-atît de schimonosită Îi era faţa, şi atît de mult se deosebea înfăţişarea Lui de a fiilor oamenilor-

15 Н о Он приведет в изумление множество народов, и цари закроют из-за Него свои рты. То, что им не было сказано, они увидят сами, и то, о чем прежде не слышали, они поймут.

tot aşa, pentru multe popoare va fi o pricină de bucurie; înaintea Lui împăraţii vor închide gura, căci vor vedea ce nu li se mai istorisise, şi vor auzi ce nu mai auziseră.