1 С ын мой, не забывай моего поучения и в сердце храни мои повеления;
Fiule, nu uita învăţăturile mele, şi păstrează în inima ta sfaturile mele!
2 о ни продлят твою жизнь на много лет и принесут тебе мир.
Căci ele îţi vor lungi zilele şi anii vieţii tale, şi-ţi vor aduce multă pace.
3 Д а не покинут тебя любовь и верность; обвяжи ими свою шею, запиши их на дощечке сердца.
Să nu te părăsească bunătatea şi credincioşia: leagă-ţi-le la gît, scrie-le pe tăbliţa inimii tale.
4 Т огда ты найдешь расположение и доброе имя у Бога и у людей.
Şi astfel vei căpăta trecere şi minte sănătoasă, înaintea lui Dumnezeu şi înaintea oamenilor.
5 Д оверяй Господу от всего сердца и не полагайся на собственный разум;
Încrede-te în Domnul din toată inima ta, şi nu te bizui pe înţelepciunea ta!
6 п ознавай Его во всех своих путях, и стези твои Он сделает ровными.
Recunoaşte -L în toate căile tale, şi El îţi va netezi cărările.
7 Н е будь мудрецом в своих глазах; бойся Господа и избегай зла.
Nu te socoti singur înţelept; teme-te de Domnul, şi abate-te de la rău!
8 Э то принесет здоровье твоему телу и укрепит твои кости.
Aceasta va aduce sănătate trupului tău, şi răcorire oaselor tale.
9 Ч ти Господа своим достоянием, первыми плодами от всех своих урожаев.
Cinsteşte pe Domnul cu averile tale, şi cu cele dintîi roade din tot venitul tău:
10 Т огда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни.
căci atunci grînarele îţi vor fi pline de belşug, şi teascurile tale vor geme de must.
11 С ын мой, не отвергай наказания Господнего и не злись на Его укор,
Fiule, nu dispreţui mustrarea Domnului, şi nu te mîhni de pedepsele Lui.
12 в едь Господь обличает того, кого любит, как отец – сына, который ему угоден.
Căci Domnul mustră pe cine iubeşte, ca un părinte pe copilul pe care -l iubeşte!
13 Б лажен тот, кто находит мудрость, и человек, который обретает понимание,
Ferice de omul care găseşte înţelepciunea, şi de omul care capătă pricepere!
14 п отому что мудрость выгоднее серебра, и приносит больший доход, чем золото.
Căci cîştigul pe care -l aduce ea este mai bun decît al argintului, şi venitul adus de ea este mai de preţ decît aurul;
15 О на дороже драгоценных камней; ничто из желаемого тобой не сравнится с ней.
ea este mai de preţ decît mărgăritarele, şi toate comorile tale nu se pot asemui cu ea.
16 Д олгая жизнь – в ее правой руке, а в левой ее руке – богатство и слава.
În dreapta ei este o viaţă lungă; în stînga ei, bogăţie şi slavă.
17 П ути ее – пути приятные, и все стези ее – мирные.
Căile ei sînt nişte căi plăcute, şi toate cărările ei sînt nişte cărări pacinice.
18 Д ерево жизни она для тех, кто ею овладеет; счастливы те, кто ее удержит.
Ea este un pom de viaţă pentru cei ce o apucă, şi cei ce o au sînt fericiţi.
19 М удростью Господь основал землю, разумом утвердил небеса;
Prin înţelepciune a întemeiat Domnul pămîntul, şi prin pricepere a întărit El cerurile;
20 з нанием Его разверзлись бездны, и сочатся росой облака.
prin ştiinţa Lui s'au deschis Adîncurile, şi strecoară norii roua.
21 С ын мой, храни здравомыслие и рассудительность, не теряй их из вида;
Fiule, să nu se depărteze învăţăturile acestea de ochii tăi: păstrează înţelepciunea şi chibzuinţa!
22 д ля тебя они будут жизнью, украшением для твоей шеи.
Căci ele vor fi viaţa sufletului tău, şi podoaba gîtului tău.
23 Т огда пойдешь по пути своему в безопасности, и ноги твои не споткнутся.
Atunci vei merge cu încredere pe drumul tău, şi piciorul nu ţi se va poticni.
24 К огда ляжешь, не будешь бояться, когда ляжешь, твой сон будет сладок.
Cînd te vei culca, vei fi fără teamă, şi cînd vei dormi, somnul îţi va fi dulce.
25 Н е бойся внезапной беды и гибели, что поразит нечестивых,
Nu te teme nici de spaimă năpraznică, nici de o năvălire din partea celor răi;
26 п отому что Господь будет твоей надеждой и сохранит твои ноги от западни.
căci Domnul va fi nădejdea ta, şi El îţi va păzi piciorul de cădere.
27 Н е отказывай в благе тем, кто его достоин, когда это в твоей власти.
Nu opri o binefacere celui ce are nevoie de ea, cînd poţi s'o faci.
28 Н е говори ближнему: «Приходи-ка попозже, я дам тебе завтра», – когда у тебя есть то, что он просит.
Nu zice aproapelui tău:,, Du-te şi vino iarăş; îţi voi da mîne!`` cînd ai de unde să dai.
29 Н е замышляй зла против ближнего, который без опаски живет с тобой рядом.
Nu gîndi rău împotriva aproapelui tău, cînd locuieşte liniştit lîngă tine.
30 Н е ссорься ни с кем без повода, когда тебе не причинили зла.
Nu te certa fără pricină cu cineva, cînd nu ţi -a făcut nici un rău.
31 Н е завидуй жестокому и не избирай ни одного из его путей,
Nu pizmui pe omul asupritor, şi nu alege niciuna din căile lui!
32 п отому что мерзок Господу коварный, а праведным Он доверяет.
Căci Domnul urăşte pe oamenii stricaţi, dar este prieten cu cei fără prihană.
33 Н а доме нечестивого – Господне проклятие, но жилище праведных Он благословляет.
Blestemul Domnului este în casa celui rău, dar locuinţa celor neprihăniţi o binecuvintează.
34 О н высмеивает насмешников, но смиренным Он дает благодать.
Cînd are a face cu cei batjocoritori, Îşi bate joc de ei, dar celor smeriţi le dă har.
35 М удрые унаследуют славу, а глупцы получат бесчестие.
Înţelepţii vor moşteni slava, dar partea celor nebuni este ruşinea.