Притчи 3 ~ Proverbe 3

picture

1 С ын мой, не забывай моего поучения и в сердце храни мои повеления;

Fiule, nu uita învăţăturile mele, şi păstrează în inima ta sfaturile mele!

2 о ни продлят твою жизнь на много лет и принесут тебе мир.

Căci ele îţi vor lungi zilele şi anii vieţii tale, şi-ţi vor aduce multă pace.

3 Д а не покинут тебя любовь и верность; обвяжи ими свою шею, запиши их на дощечке сердца.

Să nu te părăsească bunătatea şi credincioşia: leagă-ţi-le la gît, scrie-le pe tăbliţa inimii tale.

4 Т огда ты найдешь расположение и доброе имя у Бога и у людей.

Şi astfel vei căpăta trecere şi minte sănătoasă, înaintea lui Dumnezeu şi înaintea oamenilor.

5 Д оверяй Господу от всего сердца и не полагайся на собственный разум;

Încrede-te în Domnul din toată inima ta, şi nu te bizui pe înţelepciunea ta!

6 п ознавай Его во всех своих путях, и стези твои Он сделает ровными.

Recunoaşte -L în toate căile tale, şi El îţi va netezi cărările.

7 Н е будь мудрецом в своих глазах; бойся Господа и избегай зла.

Nu te socoti singur înţelept; teme-te de Domnul, şi abate-te de la rău!

8 Э то принесет здоровье твоему телу и укрепит твои кости.

Aceasta va aduce sănătate trupului tău, şi răcorire oaselor tale.

9 Ч ти Господа своим достоянием, первыми плодами от всех своих урожаев.

Cinsteşte pe Domnul cu averile tale, şi cu cele dintîi roade din tot venitul tău:

10 Т огда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни.

căci atunci grînarele îţi vor fi pline de belşug, şi teascurile tale vor geme de must.

11 С ын мой, не отвергай наказания Господнего и не злись на Его укор,

Fiule, nu dispreţui mustrarea Domnului, şi nu te mîhni de pedepsele Lui.

12 в едь Господь обличает того, кого любит, как отец – сына, который ему угоден.

Căci Domnul mustră pe cine iubeşte, ca un părinte pe copilul pe care -l iubeşte!

13 Б лажен тот, кто находит мудрость, и человек, который обретает понимание,

Ferice de omul care găseşte înţelepciunea, şi de omul care capătă pricepere!

14 п отому что мудрость выгоднее серебра, и приносит больший доход, чем золото.

Căci cîştigul pe care -l aduce ea este mai bun decît al argintului, şi venitul adus de ea este mai de preţ decît aurul;

15 О на дороже драгоценных камней; ничто из желаемого тобой не сравнится с ней.

ea este mai de preţ decît mărgăritarele, şi toate comorile tale nu se pot asemui cu ea.

16 Д олгая жизнь – в ее правой руке, а в левой ее руке – богатство и слава.

În dreapta ei este o viaţă lungă; în stînga ei, bogăţie şi slavă.

17 П ути ее – пути приятные, и все стези ее – мирные.

Căile ei sînt nişte căi plăcute, şi toate cărările ei sînt nişte cărări pacinice.

18 Д ерево жизни она для тех, кто ею овладеет; счастливы те, кто ее удержит.

Ea este un pom de viaţă pentru cei ce o apucă, şi cei ce o au sînt fericiţi.

19 М удростью Господь основал землю, разумом утвердил небеса;

Prin înţelepciune a întemeiat Domnul pămîntul, şi prin pricepere a întărit El cerurile;

20 з нанием Его разверзлись бездны, и сочатся росой облака.

prin ştiinţa Lui s'au deschis Adîncurile, şi strecoară norii roua.

21 С ын мой, храни здравомыслие и рассудительность, не теряй их из вида;

Fiule, să nu se depărteze învăţăturile acestea de ochii tăi: păstrează înţelepciunea şi chibzuinţa!

22 д ля тебя они будут жизнью, украшением для твоей шеи.

Căci ele vor fi viaţa sufletului tău, şi podoaba gîtului tău.

23 Т огда пойдешь по пути своему в безопасности, и ноги твои не споткнутся.

Atunci vei merge cu încredere pe drumul tău, şi piciorul nu ţi se va poticni.

24 К огда ляжешь, не будешь бояться, когда ляжешь, твой сон будет сладок.

Cînd te vei culca, vei fi fără teamă, şi cînd vei dormi, somnul îţi va fi dulce.

25 Н е бойся внезапной беды и гибели, что поразит нечестивых,

Nu te teme nici de spaimă năpraznică, nici de o năvălire din partea celor răi;

26 п отому что Господь будет твоей надеждой и сохранит твои ноги от западни.

căci Domnul va fi nădejdea ta, şi El îţi va păzi piciorul de cădere.

27 Н е отказывай в благе тем, кто его достоин, когда это в твоей власти.

Nu opri o binefacere celui ce are nevoie de ea, cînd poţi s'o faci.

28 Н е говори ближнему: «Приходи-ка попозже, я дам тебе завтра», – когда у тебя есть то, что он просит.

Nu zice aproapelui tău:,, Du-te şi vino iarăş; îţi voi da mîne!`` cînd ai de unde să dai.

29 Н е замышляй зла против ближнего, который без опаски живет с тобой рядом.

Nu gîndi rău împotriva aproapelui tău, cînd locuieşte liniştit lîngă tine.

30 Н е ссорься ни с кем без повода, когда тебе не причинили зла.

Nu te certa fără pricină cu cineva, cînd nu ţi -a făcut nici un rău.

31 Н е завидуй жестокому и не избирай ни одного из его путей,

Nu pizmui pe omul asupritor, şi nu alege niciuna din căile lui!

32 п отому что мерзок Господу коварный, а праведным Он доверяет.

Căci Domnul urăşte pe oamenii stricaţi, dar este prieten cu cei fără prihană.

33 Н а доме нечестивого – Господне проклятие, но жилище праведных Он благословляет.

Blestemul Domnului este în casa celui rău, dar locuinţa celor neprihăniţi o binecuvintează.

34 О н высмеивает насмешников, но смиренным Он дает благодать.

Cînd are a face cu cei batjocoritori, Îşi bate joc de ei, dar celor smeriţi le dă har.

35 М удрые унаследуют славу, а глупцы получат бесчестие.

Înţelepţii vor moşteni slava, dar partea celor nebuni este ruşinea.