Притчи 10 ~ Proverbe 10

picture

1 П ритчи Соломона: Мудрый сын – радость своего отца, а глупый сын – горе своей матери.

Pildele lui Solomon. Un fiu înţelept este bucuria tatălui, dar un fiu nebun este mîhnirea mamei sale.

2 Н е приносят блага сокровища, нажитые неправдой, а праведность спасает от смерти.

Comorile cîştigate pe nedrept nu folosesc, dar neprihănirea izbăveşte dela moarte.

3 Н е допустит Господь, чтобы праведник голодал, и не даст нечестивым исполнить свои желания.

Domnul nu lasă pe cel neprihănit să sufere de foame, dar îndepărtează pofta celor răi.

4 Л енивые руки ввергают в бедность, а усердные руки приносят богатство.

Cine lucrează cu o mînă leneşă sărăceşte, dar mîna celor harnici îmbogăţeşte.

5 С обирающий плоды летом – разумный сын, а спящий в пору жатвы – сын беспутный.

Cine strînge vara, este un om chibzuit, cine doarme în timpul seceratului este un om care face ruşine.

6 Г оловы праведников венчают благословения, но на устах нечестивых – жестокость.

Pe capul celui neprihănit sînt binecuvîntări, dar gura celor răi ascunde sîlnicie.

7 П амять о праведнике будет благословенна, а имя нечестивых сгниет.

Pomenirea celui neprihănit este binecuvîntată, dar numele celor răi putrezeşte. -

8 М удрый сердцем внимает повелениям, а глупца болтливого ждет крушение.

Cine are o inimă înţeleaptă primeşte învăţăturile, dar cine are o gură nesocotită se prăpădeşte singur. -

9 И дущие честно, идут в безопасности, но искривляющие свой путь будут уличены.

Cine umblă fără prihană, umblă fără teamă, dar cine apucă pe căi strîmbe se dă singur de gol. -

10 Л укаво подмигивающий накличет беду, а болтливого глупца ждет крушение.

Cine clipeşte din ochi este o pricină de întristare, şi cine are o gură nesocotită se prăpădeşte singur. -

11 У ста праведника – источник жизни, а уста нечестивых таят насилие.

Gura celui neprihănit este un izvor de viaţă, dar gura celor răi ascunde sîlnicie. -

12 Н енависть будит раздоры, а любовь покрывает все грехи.

Ura stîrneşte certuri, dar dragostea acopere toate greşelile. -

13 Н а губах разумного находится мудрость, но розга – для спины безрассудного.

Pe buzele omului priceput se află înţelepciunea, dar nuiaua este pentru spatele celui fără minte. -

14 М удрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.

Înţelepţii păstrează ştiinţa, dar gura nebunului este o pieire apropiată. -

15 С остояние богатого – крепкий город его, а нищета бедных – их гибель.

Averea este o cetate întărită pentru cel bogat; dar prăpădirea celor nenorociţi, este sărăcia lor. -

16 П лата праведному – это жизнь, прибыль нечестивых – грешить опять.

Cel neprihănit îşi întrebuinţează cîştigul pentru viaţă, iar cel rău îşi întrebuinţează venitul pentru păcat. -

17 В немлющий наставлению – на пути жизни, но сбивается с пути не слушающий укора.

Cine îşi aduce aminte de certare apucă pe calea vieţii; dar cel ce uită mustrarea apucă pe căi greşite. -

18 Л живые губы у таящего ненависть, и глуп, кто разносит клевету.

Cine ascunde ura, are buze mincinoase, şi cine răspîndeşte bîrfelile este un nebun. -

19 П ри многословии не избежать греха, но тот, кто язык удерживает, разумен.

Cine vorbeşte mult nu se poate să nu păcătuiască, dar cel ce-şi ţine buzele, este un om chibzuit. -

20 Я зык праведника – отборное серебро, но грош цена разуму нечестивых.

Limba celui neprihănit este argint ales; inima celor răi este puţin lucru. -

21 М ногих питают уста праведника, а глупцы умирают от недостатка разума.

Buzele celui neprihănit înviorează pe mulţi oameni, dar nebunii mor fiindcă n'au judecată. -

22 Б лагословение Господа обогащает, и не прилагает Он скорби к богатству.

Binecuvîntarea Domnului îmbogăţeşte, şi El nu lasă să fie urmată de niciun necaz. -

23 З абава глупца – поступать порочно, а мудрость – радость разумного.

Pentru cel nebun este o plăcere să facă răul, dar pentru cel înţelept este o plăcere să lucreze cu pricepere. -

24 Ч то пугает нечестивых, то и постигнет их, а желания праведных будут исполнены.

Celui rău de ce se teme aceea i se întîmplă, dar celor neprihăniţi li se împlineşte dorinţa. -

25 П ронесется буря – и нет нечестивых, а праведные устоят вовеки.

Cum trece vîrtejul, aşa piere cel rău; dar cel neprihănit are temelii vecinice. -

26 К ак уксус зубам и дым глазам, так и лентяй для тех, кто его посылает.

Cum este oţetul pentru dinţi şi fumul pentru ochi, aşa este leneşul pentru cel ce -l trimete. -

27 С трах перед Господом прибавит жизни, а лета нечестивого будут кратки.

Frica de Domnul lungeşte zilele, dar anii celui rău sînt scurtaţi. -

28 Н адежда праведных ведет к радости, а предвкушение нечестивых не сбудется.

Aşteptarea celor neprihăniţi nu va fi decît bucurie, dar nădejdea celor răi va pieri. -

29 П уть Господень – убежище для непорочных, но погибель для тех, кто творит зло.

Calea Domnului este un zid de apărare pentru cel nevinovat, dar este o topenie pentru cei ce fac răul. -

30 П раведник не искоренится вовеки, но нечестивые на земле не останутся.

Cel neprihănit nu se va clătina niciodată, dar cei răi nu vor locui în ţară. -

31 У ста праведника изрекают мудрость, а порочный язык будет отсечен.

Gura celui neprihănit scoate înţelepciune, dar limba stricată va fi nimicită. -

32 Г убы праведника знают уместное, а уста нечестивых – порочное.

Buzele celui neprihănit ştiu să vorbească lucruri plăcute, dar gura celor răi spune răutăţi.