1 П ритчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый--огорчение для его матери.
Pildele lui Solomon. Un fiu înţelept este bucuria tatălui, dar un fiu nebun este mîhnirea mamei sale.
2 Н е доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.
Comorile cîştigate pe nedrept nu folosesc, dar neprihănirea izbăveşte dela moarte.
3 Н е допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.
Domnul nu lasă pe cel neprihănit să sufere de foame, dar îndepărtează pofta celor răi.
4 Л енивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.
Cine lucrează cu o mînă leneşă sărăceşte, dar mîna celor harnici îmbogăţeşte.
5 С обирающий во время лета--сын разумный, спящий же во время жатвы--сын беспутный.
Cine strînge vara, este un om chibzuit, cine doarme în timpul seceratului este un om care face ruşine.
6 Б лагословения--на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие.
Pe capul celui neprihănit sînt binecuvîntări, dar gura celor răi ascunde sîlnicie.
7 П амять праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых омерзеет.
Pomenirea celui neprihănit este binecuvîntată, dar numele celor răi putrezeşte. -
8 М удрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнется.
Cine are o inimă înţeleaptă primeşte învăţăturile, dar cine are o gură nesocotită se prăpădeşte singur. -
9 К то ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.
Cine umblă fără prihană, umblă fără teamă, dar cine apucă pe căi strîmbe se dă singur de gol. -
10 К то мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнется.
Cine clipeşte din ochi este o pricină de întristare, şi cine are o gură nesocotită se prăpădeşte singur. -
11 У ста праведника--источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие.
Gura celui neprihănit este un izvor de viaţă, dar gura celor răi ascunde sîlnicie. -
12 Н енависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
Ura stîrneşte certuri, dar dragostea acopere toate greşelile. -
13 В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого--розга.
Pe buzele omului priceput se află înţelepciunea, dar nuiaua este pentru spatele celui fără minte. -
14 М удрые сберегают знание, но уста глупого--близкая погибель.
Înţelepţii păstrează ştiinţa, dar gura nebunului este o pieire apropiată. -
15 И мущество богатого--крепкий город его, беда для бедных--скудость их.
Averea este o cetate întărită pentru cel bogat; dar prăpădirea celor nenorociţi, este sărăcia lor. -
16 Т руды праведного--к жизни, успех нечестивого--ко греху.
Cel neprihănit îşi întrebuinţează cîştigul pentru viaţă, iar cel rău îşi întrebuinţează venitul pentru păcat. -
17 К то хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение--блуждает.
Cine îşi aduce aminte de certare apucă pe calea vieţii; dar cel ce uită mustrarea apucă pe căi greşite. -
18 К то скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.
Cine ascunde ura, are buze mincinoase, şi cine răspîndeşte bîrfelile este un nebun. -
19 П ри многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои--разумен.
Cine vorbeşte mult nu se poate să nu păcătuiască, dar cel ce-şi ţine buzele, este un om chibzuit. -
20 О тборное серебро--язык праведного, сердце же нечестивых--ничтожество.
Limba celui neprihănit este argint ales; inima celor răi este puţin lucru. -
21 У ста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
Buzele celui neprihănit înviorează pe mulţi oameni, dar nebunii mor fiindcă n'au judecată. -
22 Б лагословение Господне--оно обогащает и печали с собою не приносит.
Binecuvîntarea Domnului îmbogăţeşte, şi El nu lasă să fie urmată de niciun necaz. -
23 Д ля глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.
Pentru cel nebun este o plăcere să facă răul, dar pentru cel înţelept este o plăcere să lucreze cu pricepere. -
24 Ч его страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.
Celui rău de ce se teme aceea i se întîmplă, dar celor neprihăniţi li se împlineşte dorinţa. -
25 К ак проносится вихрь, нет более нечестивого; а праведник--на вечном основании.
Cum trece vîrtejul, aşa piere cel rău; dar cel neprihănit are temelii vecinice. -
26 Ч то уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.
Cum este oţetul pentru dinţi şi fumul pentru ochi, aşa este leneşul pentru cel ce -l trimete. -
27 С трах Господень прибавляет дней, лета же нечестивых сократятся.
Frica de Domnul lungeşte zilele, dar anii celui rău sînt scurtaţi. -
28 О жидание праведников--радость, а надежда нечестивых погибнет.
Aşteptarea celor neprihăniţi nu va fi decît bucurie, dar nădejdea celor răi va pieri. -
29 П уть Господень--твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.
Calea Domnului este un zid de apărare pentru cel nevinovat, dar este o topenie pentru cei ce fac răul. -
30 П раведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.
Cel neprihănit nu se va clătina niciodată, dar cei răi nu vor locui în ţară. -
31 У ста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечется.
Gura celui neprihănit scoate înţelepciune, dar limba stricată va fi nimicită. -
32 У ста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых--развращенное.
Buzele celui neprihănit ştiu să vorbească lucruri plăcute, dar gura celor răi spune răutăţi.