Псалтирь 37 ~ Psalmi 37

picture

1 ( 36-1) ^^Псалом Давида.^^ Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,

(Un psalm al lui David.) Nu te mînia pe cei răi, şi nu te uita cu jind la ceice fac răul;

2 ( 36-2) ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.

căci sînt cosiţi iute ca iarba, şi se vestejesc ca verdeaţa.

3 ( 36-3) Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.

Încrede-te în Domnul, şi fă binele; locuieşte în ţară, şi umblă în credincioşie.

4 ( 36-4) Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.

Domnul să-ţi fie desfătarea, şi El îţi va da tot ce-ţi doreşte inima.

5 ( 36-5) Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,

Încredinţează-ţi soarta în mîna Domnului, încrede-te în El, şi El va lucra,

6 ( 36-6) и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.

El va face să strălucească dreptatea ta ca lumina, şi dreptul tău ca soarele la amează.

7 ( 36-7) Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.

Taci înaintea Domnului, şi nădăjduieşte în El. Nu te mînia pe cel ce izbuteşte în umbletele lui, pe omul, care îşi vede împlinirea planurilor lui rele.

8 ( 36-8) Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,

Lasă mînia, părăseşte iuţimea; nu te supăra, căci supărarea duce numai la rău.

9 ( 36-9) ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.

Fiindcă cei răi vor fi nimiciţi, iar cei ce nădăjduiesc în Domnul vor stăpîni ţara.

10 ( 36-10) Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.

Încă puţină vreme, şi cel rău nu va mai fi; te vei uita la locul unde era, şi nu va mai fi.

11 ( 36-11) А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.

Cei blînzi moştenesc ţara, şi au belşug de pace.

12 ( 36-12) Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:

Cel rău face la planuri împotriva celui neprihănit, şi scrîşneşte din dinţi împotriva lui.

13 ( 36-13) Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.

Domnul rîde de cel rău, căci vede că -i vine şi lui ziua.

14 ( 36-14) Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить прямым путем:

Cei răi trag sabia şi îşi încordează arcul, ca să doboare pe cel nenorocit şi sărac, ca să junghie pe cei cu inima neprihănită.

15 ( 36-15) меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.

Dar sabia lor intră în însăş inima lor, şi li se sfărîmă arcurile.

16 ( 36-16) Малое у праведника--лучше богатства многих нечестивых,

Mai mult face puţinul celui neprihănit, decît belşugul multor răi.

17 ( 36-17) ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.

Căci braţele celui rău vor fi zdrobite, dar Domnul sprijineşte pe cei neprihăniţi.

18 ( 36-18) Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:

Domnul cunoaşte zilele oamenilor cinstiţi; şi moştenirea lor ţine pe vecie.

19 ( 36-19) не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;

Ei nu rămîn de ruşine în ziua nenorocirii, ci au de ajuns în zilele de foamete.

20 ( 36-20) а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.

Dar cei răi pier, şi vrăjmaşii Domnului sînt ca cele mai frumoase păşune: pier, pier ca fumul.

21 ( 36-21) Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,

Cel rău ia cu împrumut, şi nu dă înapoi; dar cel neprihănit este milos, şi dă.

22 ( 36-22) ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.

Căci cei binecuvîntaţi de Domnul stăpînesc ţara, dar cei blestemaţi de El sînt nimiciţi.

23 ( 36-23) Господом утверждаются стопы человека, и Он благоволит к пути его:

Domnul întăreşte paşii omului, cînd Îi place calea lui;

24 ( 36-24) когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.

dacă se întîmplă să cadă, nu este doborît de tot, căci Domnul îl apucă de mînă.

25 ( 36-25) Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:

Am fost tînăr, şi am îmbătrînit, dar n'am văzut pe cel neprihănit părăsit, nici pe urmaşii lui cerşindu-şi pînea.

26 ( 36-26) он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.

Ci el totdeauna este milos, şi dă cu împrumut; şi urmaşii lui sînt binecuvîntaţi.

27 ( 36-27) Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:

Depărtează-te de rău, fă binele, şi vei dăinui pe vecie.

28 ( 36-28) ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.

Căci Domnul iubeşte dreptatea, şi nu părăseşte pe credincioşii Lui. Totdeauna ei sînt supt paza Lui, dar sămînţa celor răi este nimicită.

29 ( 36-29) Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.

Cei neprihăniţi vor stăpîni ţara, şi vor locui în ea pe vecie.

30 ( 36-30) Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.

Gura celui neprihănit vesteşte înţelepciunea, şi limba lui trîmbiţează dreptatea.

31 ( 36-31) Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.

Legea Dumnezeului său este în inima lui; şi nu i se clatină paşii.

32 ( 36-32) Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;

Cel rău pîndeşte pe cel neprihănit, şi caută să -l omoare.

33 ( 36-33) но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.

Dar Domnul nu -l lasă în mînile lui, şi nu -l osîndeşte cînd vine la judecată.

34 ( 36-34) Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.

Nădăjduieşte în Domnul, păzeşte calea Lui, şi El te va înălţa ca să stăpîneşti ţara: vei vedea pe cei răi nimiciţi.

35 ( 36-35) Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;

Am văzut pe cel rău în toată puterea lui; se întindea ca un copac verde.

36 ( 36-36) но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.

Dar cînd am trecut a doua oară, nu mai era acolo; l-am căutat, dar nu l-am mai putut găsi.

37 ( 36-37) Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность человека есть мир;

Uită-te bine la cel fără prihană, şi priveşte pe cel fără vicleşug; căci omul de pace are parte de moştenitori.

38 ( 36-38) а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.

Dar cei răzvrătiţi sînt nimiciţi cu toţii, sămînţa celor răi este prăpădită.

39 ( 36-39) От Господа спасение праведникам, Он--защита их во время скорби;

Scăparea celor neprihăniţi vine dela Domnul; El este ocrotitorul lor la vremea necazului.

40 ( 36-40) и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.

Domnul îi ajută şi -i izbăveşte; îi izbăveşte de cei răi şi -i scapă, pentrucă se încred în El.