К Римлянам 9 ~ Romani 9

picture

1 И стину говорю во Христе, не лгу, свидетельствует мне совесть моя в Духе Святом,

Spun adevărul în Hristos, nu mint; cugetul meu, luminat de Duhul Sfînt, îmi este martor,

2 ч то великая для меня печаль и непрестанное мучение сердцу моему:

că simt o mare întristare, şi am o durere necurmată în inimă.

3 я желал бы сам быть отлученным от Христа за братьев моих, родных мне по плоти,

Căci aproape să doresc să fiu eu însumi anatema, despărţit de Hristos, pentru fraţii mei, rudele mele trupeşti.

4 т о есть Израильтян, которым принадлежат усыновление и слава, и заветы, и законоположение, и богослужение, и обетования;

Ei sînt Israeliţi, au înfierea, slava, legămintele, darea Legii, slujba dumnezeiască, făgăduinţele,

5 и х и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь.

patriarhii, şi din ei a ieşit, după trup, Hristosul, care este mai pe sus de toate lucrurile, Dumnezeu binecuvîntat în veci. Amin!

6 Н о не то, чтобы слово Божие не сбылось: ибо не все те Израильтяне, которые от Израиля;

Dar aceasta nu înseamnă că a rămas fără putere Cuvîntul lui Dumnezeu. Căci nu toţi cei ce se coboară din Israel, sînt Israel;

7 и не все дети Авраама, которые от семени его, но сказано: в Исааке наречется тебе семя.

şi, măcar că sînt sămînţa lui Avraam, nu toţi sînt copiii lui Avraam; ci este scris:,,În Isaac vei avea o sămînţă, care-ţi va purta numele.``

8 Т о есть не плотские дети суть дети Божии, но дети обетования признаются за семя.

Aceasta însemnează că nu copiii trupeşti sînt copii ai lui Dumnezeu; ci copiii făgăduinţei sînt socotiţi ca sămînţă.

9 А слово обетования таково: в это же время приду, и у Сарры будет сын.

Căci cuvîntul acesta este o făgăduinţă:,, Pe vremea aceasta Mă voi întoarce, şi Sara va avea un fiu.``

10 И не одно это; но и с Ревеккою, когда она зачала в одно время от Исаака, отца нашего.

Ba mai mult; tot aşa a fost cu Rebeca. Ea a zămislit doi gemeni numai dela părintele nostru Isaac.

11 И бо, когда они еще не родились и не сделали ничего доброго или худого (дабы изволение Божие в избрании происходило

Căci, măcar că cei doi gemeni nu se născuseră încă, şi nu făcuseră nici bine nici rău, -ca să rămînă în picioare hotărîrea mai dinainte a lui Dumnezeu, prin care se făcea o alegere, nu prin fapte, ci prin Cel ce cheamă, -

12 н е от дел, но от Призывающего), сказано было ей: больший будет в порабощении у меньшего,

s'a zis Rebecii:,, Cel mai mare va fi rob celui mai mic``,

13 к ак и написано: Иакова Я возлюбил, а Исава возненавидел.

după cum este scris:,, Pe Iacov l-am iubit, iar pe Esau l-am urît.``

14 Ч то же скажем? Неужели неправда у Бога? Никак.

Deci ce vom zice? Nu cumva este nedreptate în Dumnezeu? Nici de cum!

15 И бо Он говорит Моисею: кого миловать, помилую; кого жалеть, пожалею.

Căci El a zis lui Moise:,, Voi avea milă de oricine-Mi va plăcea să am milă; şi Mă voi îndura de oricine-Mi va plăcea să Mă îndur.``

16 И так не от желающего и не от подвизающегося, но от Бога милующего.

Aşa dar, nu atîrnă nici de cine vrea, nici de cine aleargă, ci de Dumnezeu care are milă.

17 И бо Писание говорит фараону: для того самого Я и поставил тебя, чтобы показать над тобою силу Мою и чтобы проповедано было имя Мое по всей земле.

Fiindcă Scriptura zice lui Faraon:,, Te-am ridicat înadins, ca să-Mi arăt în tine puterea Mea, şi pentruca Numele Meu să fie vestit în tot pămîntul.``

18 И так, кого хочет, милует; а кого хочет, ожесточает.

Astfel, El are milă de cine vrea şi împietreşte pe cine vrea.

19 Т ы скажешь мне: 'за что же еще обвиняет? Ибо кто противостанет воле Его?'

Dar îmi vei zice:,, Atunci de ce mai bagă vină? Căci cine poate sta împotriva voiei Lui?``

20 А ты кто, человек, что споришь с Богом? Изделие скажет ли сделавшему его: 'зачем ты меня так сделал?'

Dar, mai de grabă, cine eşti tu, omule, ca să răspunzi împotriva lui Dumnezeu? Nu cumva vasul de lut va zice celui ce l -a făcut:,, Pentru ce m-ai făcut aşa?``

21 Н е властен ли горшечник над глиною, чтобы из той же смеси сделать один сосуд для почетного, а другой для низкого?

Nu este olarul stăpîn pe lutul lui, ca din aceeaş frămîntătură de lut să facă un vas pentru o întrebuinţare de cinste, şi un alt vas pentru o întrebuinţare de ocară?

22 Ч то же, если Бог, желая показать гнев и явить могущество Свое, с великим долготерпением щадил сосуды гнева, готовые к погибели,

Şi ce putem spune, dacă Dumnezeu, fiindcă voia să-Şi arate mînia şi să-Şi descopere puterea, a suferit cu multă răbdare nişte vase ale mîniei, făcute pentru peire;

23 д абы вместе явить богатство славы Своей над сосудами милосердия, которые Он приготовил к славе,

şi să-Şi arate bogăţia slavei Lui faţă de nişte vase ale îndurării, pe cari le -a pregătit mai dinainte pentru slavă (despre noi vorbesc)?

24 н ад нами, которых Он призвал не только из Иудеев, но и из язычников?

Astfel, El ne -a chemat nu numai dintre Iudei, ci şi dintre Neamuri,

25 К ак и у Осии говорит: не Мой народ назову Моим народом, и не возлюбленную--возлюбленною.

după cum zice în Osea:,, Voi numi, popor al Meu`, pe cel ce nu era poporul Meu, şi, prea iubită`, pe cea care nu era prea iubită.

26 И на том месте, где сказано им: вы не Мой народ, там названы будут сынами Бога живаго.

Şi acolo unde li se zicea:, Voi nu sînteţi poporul Meu`, vor fi numiţi fii ai Dumnezeului celui viu.``

27 А Исаия провозглашает об Израиле: хотя бы сыны Израилевы были числом, как песок морской, остаток спасется;

Isaia, de altă parte, strigă cu privire la Israel:,, Chiar dacă numărul fiilor lui Israel ar fi ca nisipul mării, numai rămăşiţa va fi mîntuită.

28 и бо дело оканчивает и скоро решит по правде, дело решительное совершит Господь на земле.

Căci Domnul va împlini pe deplin şi repede pe pămînt cuvîntul Lui.

29 И , как предсказал Исаия: если бы Господь Саваоф не оставил нам семени, то мы сделались бы, как Содом, и были бы подобны Гоморре.

Şi, cum zisese Isaia mai înainte:,, Dacă nu ne-ar fi lăsat Domnul Savaot o sămînţă, am fi ajuns ca Sodoma, şi ne-am fi asemănat cu Gomora.``

30 Ч то же скажем? Язычники, не искавшие праведности, получили праведность, праведность от веры.

Deci ce vom zice? Neamurile, cari nu umblau după neprihănire, au căpătat neprihănirea şi anume neprihănirea care se capătă prin credinţă;

31 А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности.

pe cînd Israel, care umbla după o Lege, care să dea neprihănirea, n'a ajuns la Legea aceasta.

32 П очему? потому что не в вере, а в делах закона. Ибо преткнулись о камень преткновения,

Pentruce? Pentru că Israel n'a căutat -o prin credinţă, ci prin fapte. Ei s'au lovit de piatra de poticnire,

33 к ак написано: вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий, верующий в Него, не постыдится.

după cum este scris:,, Iată că pun în Sion o Piatră de poticnire, şi o stîncă de cădere: şi cine crede în El, nu va fi dat de ruşine.``