1-е Тимофею 5 ~ 1 Timotei 5

picture

1 С тарца не укоряй, но увещевай, как отца; младших, как братьев;

Nu mustra cu asprime pe un bătrîn, ci sfătuieşte -l ca pe un tată; pe tineri sfătuieşte -i ca pe nişte fraţi;

2 с тариц, как матерей; молодых, как сестер, со всякою чистотою.

pe femeile bătrîne, ca pe nişte mame; pe cele tinere, ca pe nişte surori, cu toată curăţia.

3 В довиц почитай, истинных вдовиц.

Cinsteşte pe văduvele cari sînt cu adevărat văduve.

4 Е сли же какая вдовица имеет детей или внучат, то они прежде пусть учатся почитать свою семью и воздавать должное родителям, ибо сие угодно Богу.

Dacă o văduvă are copii sau nepoţi dela copii, aceştia să se deprindă să fie evlavioşi întîi faţă de cei din casa lor, şi să răsplătească ostenelile părinţilor, căci lucrul acesta este plăcut înaintea lui Dumnezeu.

5 И стинная вдовица и одинокая надеется на Бога и пребывает в молениях и молитвах день и ночь;

Cea cu adevărat văduvă, care a rămas singură, şi -a pus nădejdea în Dumnezeu, şi stăruieşte, zi şi noapte, în cereri şi rugăciuni.

6 а сластолюбивая заживо умерла.

Dar cea dedată la plăceri, măcar că trăieşte, este moartă.

7 И сие внушай им, чтобы были беспорочны.

Porunceşte şi aceste lucruri, ca să fie fără vină.

8 Е сли же кто о своих и особенно о домашних не печется, тот отрекся от веры и хуже неверного.

Dacă nu poartă cineva grijă de ai lui, şi mai ales de cei din casa lui, s'a lepădat de credinţă, şi este mai rău decît un necredincios.

9 В довица должна быть избираема не менее, как шестидесятилетняя, бывшая женою одного мужа,

O văduvă, ca să fie înscrisă în lista văduvelor, trebuie să n'aibă mai puţin de şaizeci de ani, să nu fi avut decît un singur bărbat;

10 и звестная по добрым делам, если она воспитала детей, принимала странников, умывала ноги святым, помогала бедствующим и была усердна ко всякому доброму делу.

să fie cunoscută pentru faptele ei bune; să fi crescut copii, să fi fost primitoare de oaspeţi, să fi spălat picioarele sfinţilor, să fi ajutat pe cei nenorociţi, să fi dat ajutor la orice faptă bună.

11 М олодых же вдовиц не принимай, ибо они, впадая в роскошь в противность Христу, желают вступать в брак.

Dar pe văduvele tinere să nu le primeşti: pentrucă atunci cînd le desparte pofta de Hristos, vor să se mărite din nou,

12 О ни подлежат осуждению, потому что отвергли прежнюю веру;

şi se fac vinovate de faptul că îşi calcă credinţa dintîi.

13 п ритом же они, будучи праздны, приучаются ходить по домам и не только праздны, но и болтливы, любопытны, и говорят, чего не должно.

Totodată, se deprind să umble fără nici o treabă din casă în casă; şi nu numai că sînt leneşe, dar sînt şi limbute şi iscoditoare, şi vorbesc ce nu trebuie vorbit.

14 И так я желаю, чтобы молодые вдовы вступали в брак, рождали детей, управляли домом и не подавали противнику никакого повода к злоречию;

Vreau dar ca văduvele tinere să se mărite şi să aibă copii, să fie gospodine la casa lor, ca să nu dea protivnicului niciun prilej de ocară,

15 и бо некоторые уже совратились вслед сатаны.

căci unele s'au şi întors să urmeze pe Satana.

16 Е сли какой верный или верная имеет вдов, то должны их довольствовать и не обременять Церкви, чтобы она могла довольствовать истинных вдовиц.

Dacă vreun credincios, fie bărbat, fie femeie, are văduve în familie, să le ajute, şi să nu fie împovărată cu ele Biserica, pentru ca să poată veni în ajutor celor cu adevărat văduve.

17 Д остойно начальствующим пресвитерам должно оказывать сугубую честь, особенно тем, которые трудятся в слове и учении.

Presbiterii (Sau: bătrîni.) cari cîrmuiesc bine, să fie învredniciţi de îndoită cinste, mai ales ceice se ostenesc cu propovăduirea şi cu învăţătura, pe care o dau altora.

18 И бо Писание говорит: не заграждай рта у вола молотящего; и: трудящийся достоин награды своей.

Căci Scriptura zice:,, Să nu legi gura boului cînd treieră bucate``; şi:,, Vrednic este lucrătorul de plata lui.``

19 О бвинение на пресвитера не иначе принимай, как при двух или трех свидетелях.

Împotriva unui presbiter (Sau: bătrîni.) să nu primeşti învinuire de cît din gura a doi sau trei martori.

20 С огрешающих обличай перед всеми, чтобы и прочие страх имели.

Pe cei ce păcătuiesc, mustră -i înaintea tuturor, ca şi ceilalţi să aibă frică.

21 П ред Богом и Господом Иисусом Христом и избранными Ангелами заклинаю тебя сохранить сие без предубеждения, ничего не делая по пристрастию.

Te rog fierbinte, înaintea lui Dumnezeu, înaintea lui Hristos Isus şi înaintea îngerilor aleşi, să păzeşti aceste lucruri, fără vreun gînd mai dinainte, şi să nu faci nimic cu părtinire.

22 Р ук ни на кого не возлагай поспешно, и не делайся участником в чужих грехах. Храни себя чистым.

Să nu-ţi pui mînile peste nimeni cu grabă: şi să nu te faci părtaş păcatelor altora: pe tine însuţi păzeşte-te curat.

23 В предь пей не воду, но употребляй немного вина, ради желудка твоего и частых твоих недугов.

Să nu mai bei numai apă, ci să iei şi cîte puţin vin, din pricina stomahului tău, şi din pricina deselor tale îmbolnăviri.

24 Г рехи некоторых людей явны и прямо ведут к осуждению, а некоторых впоследствии.

Păcatele unor oameni sînt cunoscute şi merg înainte la judecată, iar ale altora vin pe urmă.

25 Р авным образом и добрые дела явны; а если и не таковы, скрыться не могут.

Tot aşa şi faptele bune sînt cunoscute: şi cele ce nu sînt cunoscute, nu pot să rămînă ascunse.