1 И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
Iov a luat din nou cuvîntul, a vorbit în pilde, şi a zis:
2 ж ив Бог, лишивший суда, и Вседержитель, огорчивший душу мою,
Viu este Dumnezeu, care nu-mi dă dreptate! Viu este Cel Atotputernic, care îmi amărăşte viaţa,
3 ч то, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,
că atîta vreme cît voi avea suflet, şi suflarea lui Dumnezeu va fi în nările mele,
4 н е скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесет лжи!
buzele mele nu vor rosti nimic nedrept, limba mea nu va spune nimic neadevărat.
5 Д алек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.
Departe de mine gîndul să vă dau dreptate! Pînă la cea din urmă suflare îmi voi apăra nevinovăţia.
6 К репко держал я правду мою и не опущу ее; не укорит меня сердце мое во все дни мои.
Ţin să-mi scot dreptatea, şi nu voi slăbi; inima nu mă mustră pentru niciuna din zilele mele.
7 В раг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.
Vrăjmaşul meu să fie ca cel rău, şi protivnicul meu ca cel nelegiuit!
8 И бо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?
Ce nădejde -i mai rămîne celui nelegiuit; cînd îi taie Dumnezeu firul vieţii, cînd îi ia sufletul?
9 У слышит ли Бог вопль его, когда придет на него беда?
Îi ascultă Dumnezeu strigătele, cînd vine strîmtoarea peste el?
10 Б удет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?
Este Cel Atotputernic desfătarea lui? Înalţă el în tot timpul rugăciuni lui Dumnezeu?
11 В озвещу вам, что в руке Божией; что у Вседержителя, не скрою.
Vă voi învăţa căile lui Dumnezeu, nu vă voi ascunde planurile Celui Atotputernic.
12 В от, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?
Dar voi le cunoaşteţi, şi sînteţi de acelaş gînd; pentruce dar vorbiţi aşa de prosteşte?
13 В от доля человеку беззаконному от Бога, и наследие, какое получают от Вседержителя притеснители.
Iată soarta pe care o păstrează Dumnezeu celui rău, moştenirea pe care o hotărăşte Cel Atotputernic celui nelegiuit.
14 Е сли умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.
Dacă are mulţi fii, îi are pentru sabie, şi odraslele lui duc lipsă de pîne.
15 О ставшихся по нем смерть низведет во гроб, и вдовы их не будут плакать.
Ceice scapă din ai lui, sînt îngropaţi de ciumă, şi văduvele lor nu -i plîng.
16 Е сли он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,
Dacă strînge argint ca ţărîna, dacă îngrămădeşte haine ca noroiul, -
17 т о он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.
el le strînge, dar cel fără vină se îmbracă în ele, şi de argintul lui omul fără prihană are parte.
18 О н строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;
Casa lui este ca aceea pe care o zideşte molia, ca o colibă pe care şi -o face un străjer.
19 л ожится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.
Se culcă bogat, şi moare despoiat; deschide ochii, şi totul a pierit.
20 К ак воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.
Îl apucă groaza ca nişte ape; şi noaptea, îl ia vîrtejul.
21 П однимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него.
Vîntul de răsărit îl ia, şi se duce; îl smulge cu putere din locuinţa lui.
22 У стремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать от руки его.
Dumnezeu aruncă fără milă săgeţi împotriva lui, şi cel rău ar vrea să fugă să scape de ele.
23 В сплеснут о нем руками и посвищут над ним с места его!
Oamenii bat din palme la căderea lui, şi -l flueră la plecarea din locul lui.