1 ( 28-1) ^^Псалом Давида.^^ Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,
(Un psalm al lui David.) Fiii lui Dumnezeu, daţi Domnului, daţi Domnului slavă şi cinste.
2 ( 28-2) воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище.
Daţi Domnului slava cuvenită Numelui Lui! Închinaţi-vă înaintea Domnului îmbrăcaţi cu podoabe sfinte!
3 ( 28-3) Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.
Glasul Domnului răsună pe ape, Dumnezeul slavei face să bubue tunetul: Domnul este pe ape mari.
4 ( 28-4) Глас Господа силен, глас Господа величествен.
Glasul Domnului este puternic, glasul Domnului este măreţ.
5 ( 28-5) Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские
Glasul Domnului sfarmă cedrii; Domnul sfarmă cedrii Libanului;
6 ( 28-6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу.
îi face să sară ca nişte viţei, şi Libanul şi Sirionul sar ca nişte pui de bivoli.
7 ( 28-7) Глас Господа высекает пламень огня.
Glasul Domnului face să ţîşnească flăcări de foc,
8 ( 28-8) Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.
glasul Domnului face să se cutremure pustia; Domnul face să tremure pustia Cades.
9 ( 28-9) Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о славе.
Glasul Domnului face pe cerboaice să nască; El despoaie pădurile; în locaşul Lui totul strigă:,, Slavă!``
10 ( 28-10) Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек.
Domnul stătea pe scaunul Lui de domnie cînd cu potopul, şi Domnul împărăţeşte în veci pe scaunul Lui de domnie.
11 ( 28-11) Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.
Domnul dă tărie poporului Său, Domnul binecuvintează pe poporul Său cu pace.