1 В торой жребий вышел Симеону, колену сынов Симеоновых, по племенам их; и был удел их среди удела сынов Иудиных.
A doua parte a căzut prin sorţi lui Simeon, seminţiei fiilor lui Simeon, după familiile lor. Moştenirea lor era în mijlocul moştenirii fiilor lui Iuda.
2 В уделе их были: Вирсавия или Шева, Молада,
Ei au avut în moştenirea lor: Beer-Şeba, Şeba, Molada,
3 Х ацар-Шуал, Вала и Ацем,
Haţar-Şual, Bala, Aţem,
4 Е лтолад, Вефул и Хорма,
Eltolad, Betul, Horma,
5 Ц иклаг, Беф-Маркавоф и Хацар-Суса,
Ţiclag, Bet-Marcabot, Haţar-Susa,
6 Б еф-Леваоф и Шарухен: тринадцать городов с их селами.
Bet-Lebaot, şi Şaruhen, treisprezece cetăţi şi satele lor;
7 А ин, Риммон, Ефер и Ашан: четыре города с селами их,
Ain, Rimon, Eter, şi Aşan, patru cetăţi, şi satele lor;
8 и все села, которые находились вокруг городов сих даже до Ваалаф-Беера, или южной Рамы. Вот удел колена сынов Симеоновых, по племенам их.
şi toate satele din împrejurimile acestor cetăţi, pînă la Baalat-Beer, care este Ramatul de miazăzi, Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Simeon, după familiile lor.
9 О т участка сынов Иудиных удел сынов Симеоновых. Так как участок сынов Иудиных был слишком велик для них, то сыны Симеоновы и получили удел среди их удела.
Moştenirea fiilor lui Simeon a fost luată din partea de moştenire a fiilor lui Iuda; căci partea fiilor lui Iuda era prea mare pentru ei, şi de aceea fiii lui Simeon şi-au primit pe a lor în mijlocul moştenirii lor.
10 Т ретий жребий выпал сынам Завулоновым по племенам их, и простирался предел удела их до Сарида;
A treia parte a căzut prin sorţi fiilor lui Zabulon după familiile lor.
11 п редел их восходит к морю и Марале и примыкает к Дабешефу и примыкает к потоку, который пред Иокнеамом;
Hotarul moştenirii lor se întindea pînă la Sarid. La apus se suia spre Mareala, şi atingea Dabeşet, apoi pîrîul care curge înaintea Iocneamului.
12 о т Сарида идет назад к восточной стороне, к востоку солнца, до предела Кислоф-Фавора; отсюда идет к Даврафу и восходит к Иафие;
Din Sarid se întorcea spre răsărit, spre răsăritul soarelui, pînă la hotarul Chislot-Taborului, mergea înainte la Dabrat, şi suia la Iafia.
13 о тсюда проходит к востоку в Геф-Хефер, в Итту-Кацин, и идет к Риммону, Мифоару и Нее;
De acolo trecea la răsărit prin Ghita-Hefer, prin Ita-Caţin, mergea la Rimon, şi se întorcea pînă la Nea.
14 и поворачивает предел от севера к Ханнафону и оканчивается долиною Ифтах-Ел;
Se întorcea apoi înspre miazănoapte spre Hanaton, şi ieşea la valea Iiftah-El.
15 д алее: Каттаф, Нагалал, Шимрон, Идеала и Вифлеем: двенадцать городов с их селами.
Coprindea Catat, Nahalal, Şimron, Iideala, Betleem: douăsprezece cetăţi, şi satele lor.
16 В от удел сынов Завулоновых, по их племенам; вот города и села их.
Aceasta a fost moştenirea fiilor lui Zabulon, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
17 Ч етвертый жребий вышел Иссахару, сынам Иссахара, по племенам их;
A patra parte a căzut prin sorţi lui Isahar, fiilor lui Isahar, după familiile lor.
18 п ределом их был: Изреель, Кесуллоф и Сунем,
Hotarul lor trecea prin Izreel, Chesulot, Sunem,
19 Х афараим, Шион и Анахараф,
Hafaraim, Şion, Anaharat,
20 Р аввиф, Кишион и Авец,
Rabit, Chişion, Abeţ,
21 Р емеф, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Беф-Пацец;
Remet, En-Ganim, En-Hada, şi Bet-Paţeţ;
22 и примыкает предел к Фавору и Шагациме и Вефсамису, и оканчивается предел их у Иордана: шестнадцать городов с селами их.
atingea Taborul, Şahaţima, Bet-Şemeş, şi ieşea la Iordan: şasesprezece cetăţi, şi satele lor.
23 В от удел колена сынов Иссахаровых по племенам их; вот города и села их.
Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Isahar, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
24 П ятый жребий вышел колену сынов Асировых, по племенам их;
A cincea parte a căzut prin sorţi seminţiei fiilor lui Aşer, după familiile lor.
25 п ределом их были: Хелкаф, Хали, Ветен и Ахсаф,
Hotarul lor trecea prin Helcat, Hali, Beten, Acşaf,
26 А ламелех, Амад и Мишал; и примыкает к Кармилу с западной стороны и к Шихор-Ливнафу;
Alamelec, Amead şi Mişeal; atingea, spre apus, Carmelul şi Şihor-Libnat;
27 п отом идет назад к востоку солнца в Беф-Дагон, и примыкает к Завулону и к долине Ифтах-Ел с севера, в Беф-Емек и Неиел, и идет у Кавула, с левой стороны;
apoi se întorcea în spre răsărit la Bet-Dagon, se atingea de Zabulon şi de valea Iiftah-El la miazănoapte de Bet-Emec şi Neiel, şi se întindea spre Cabul, la stînga,
28 д алее: Еврон, Рехов, Хаммон и Кана, до Сидона великого;
şi spre Ebron, Rehob, Hamon şi Cana, pînă la Sidonul cel mare.
29 п отом предел возвращается к Раме до укрепленного города Тира, и поворачивает предел к Хоссе, и оканчивается у моря, в местечке Ахзиве;
Se întorcea apoi spre Rama pînă la cetatea cea tare a Tirului, şi spre Hosa, şi ieşea la mare, prin ţinutul Aczib.
30 д алее: Умма, Афек и Рехов: двадцать два города с селами их.
Cuprindea: Uma, Afec şi Rehob; douăzeci şi două de cetăţi, şi satele lor.
31 В от удел колена сынов Асировых, по племенам их; вот города и села их.
Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Aşer, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
32 Ш естой жребий вышел сынам Неффалима, сынам Неффалима по племенам их;
A şasea parte a căzut prin sorţi fiilor lui Neftali, după familiile lor.
33 п редел их шел от Хелефа от дубравы, в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, до Лаккума, и оканчивался у Иордана;
Hotarul lor se întindea dela Helef, dela Alon, prin Ţaananim, Adami-Necheb şi Iabneel, pînă la Lacum, şi ieşea la Iordan.
34 о тсюда возвращается предел на запад к Азноф-Фавору и идет оттуда к Хуккоку, и примыкает к Завулону с юга, и к Асиру примыкает с запада, и к Иуде у Иордана, от востока солнца.
Se întorcea spre apus la Aznot-Tabor, şi de acolo mergea înainte la Hucoc; se atingea de Zabulon, în spre miazăzi, de Aşer în spre apus, şi de Iuda; în spre răsărit era Iordanul.
35 Г орода укрепленные: Циддим, Цер, Хамаф, Раккаф и Хиннереф,
Cetăţile tari erau: Ţidim, Ţer, Hamat, Racat, Chineret,
36 А дама, Рама и Асор,
Adama, Rama, Haţor,
37 К едес, Едрея и Ен-Гацор,
Chedeş, Edrei, En-Haţor,
38 И реон, Мигдал-Ел, Хорем, Беф-Анаф и Вефсамис: девятнадцать городов с их селами.
Iireon, Migdal-El, Horem, Bet-Anat şi Bet-Şemeş: nouăsprezece cetăţi, şi satele lor.
39 В от удел колена сынов Неффалимовых по племенам их; вот города и села их.
Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Neftali, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
40 К олену сынов Дановых, по племенам их, вышел жребий седьмой;
A şaptea parte a căzut prin sorţi seminţiei fiilor lui Dan, după familiile lor.
41 п ределом удела их были: Цора, Ештаол и Ир-Шемеш,
Hotarul moştenirii lor era Ţorea, Eştaol, Ir-Şemeş,
42 Ш аалаввин, Аиалон и Ифла,
Şaalabin, Aialon, Iitla,
43 Е лон, Фимнафа и Екрон,
Elon, Timnata, Ecron,
44 Е лтеке, Гиввефон и Ваалаф,
Elteche, Ghibeton, Baalat,
45 И гуд, Бене-Верак и Гаф-Риммон,
Iehud, Bene-Berac, Gat-Rimon,
46 М е-Иаркон и Ракон с пределом близ Иоппии. И вышел предел сынов Дановых мал для них.
Me-Iarcon şi Racon, cu hotarul care este faţă în faţă cu Iafo.
47 И сыны Дановы пошли войною на Ласем и взяли его, и поразили его мечом, и получили его в наследие, и поселились в нем, и назвали Ласем Даном по имени Дана, отца своего.
Ţinutul fiilor lui Dan se întindea şi în afară de acestea. Fiii lui Dan s'au suit şi s'au luptat împotriva lui Leşem; au pus mîna pe el şi l-au trecut prin ascuţişul săbiei; au pus stăpînire pe el, s'au aşezat în el şi l-au numit Dan, după numele tatălui lor Dan.
48 В от удел колена сынов Дановых, по племенам их; вот города и села их.
Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Dan, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
49 К огда окончили разделение земли, по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали среди себя удел Иисусу, сыну Навину:
Dupăce au isprăvit de împărţit ţara, după hotarele ei, copiii lui Israel au dat lui Iosua, fiul lui Nun, o moştenire în mijlocul lor.
50 п о повелению Господню дали ему город Фамнаф-Сараи, которого он просил, на горе Ефремовой; и построил он город и жил в нем.
După porunca Domnului, i-au dat cetatea pe care o cerea el: Timnat-Serah, în muntele lui Efraim. El a zidit cetatea din nou, şi şi -a aşezat locuinţa acolo.
51 В от уделы, которые Елеазар священник, Иисус, сын Навин, и начальники поколений разделили коленам сынов Израилевых, по жребию, в Силоме, пред лицем Господним, у входа скинии собрания. И кончили разделение земли.
Acestea sînt moştenirile pe cari le-au împărţit preotul Eleazar, Iosua, fiul lui Nun, şi căpeteniile de familie ale seminţiilor copiilor lui Israel, prin sorţi înaintea Domnului, la Silo, la uşa cortului întîlnirii. Astfel au isprăvit ei împărţirea ţării.