Иов 35 ~ Iov 35

picture

1 И продолжал Елиуй и сказал:

Elihu a luat din nou cuvîntul, şi a zis:

2 с читаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?

închipuieşti că ai dreptate, şi crezi că te îndreptăţeşti înaintea lui Dumnezeu,

3 Т ы сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?

cînd zici:, La ce-mi foloseşte, ce cîştig am că nu păcătuiesc?`

4 Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:

Îţi voi răspunde şi la aceasta, ţie, şi prietenilor tăi totodată.

5 в згляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.

Uită-te spre ceruri, şi priveşte! Vezi norii, cît de sus sînt faţă de tine?

6 Е сли ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?

Dacă păcătuieşti, ce rău Îi faci Lui? Şi cînd păcatele ţi se înmulţesc, ce -I faci Lui?

7 Е сли ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?

Dacă eşti drept, ce -I dai Lui? Ce primeşte El din mîna ta?

8 Н ечестие твое относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.

Răutatea ta nu poate vătăma decît semenului tău, dreptatea ta nu foloseşte decît fiului omului.

9 О т множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.

Oamenii strigă împotriva mulţimii apăsătorilor, se plîng de silnicia multora;

10 Н о никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи,

dar niciunul nu zice:, Unde este Dumnezeu, Făcătorul meu, care ne insuflă cîntări de veselie noaptea,

11 К оторый научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?

care ne învaţă mai mult decît pe dobitoacele pămîntului, şi ne dă mai multă pricepere decît păsărilor cerului?`

12 Т ам они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.

Să tot strige ei atunci, căci Dumnezeu nu răspunde, din pricina mîndriei celor răi.

13 Н о неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.

Degeaba strigă, căci Dumnezeu n'ascultă, Cel Atotputernic nu ia aminte.

14 Х отя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и--жди его.

Măcarcă zici că nu -L vezi, totuş pricina ta este înaintea Lui: aşteaptă -L!

15 Н о ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал его во всей строгости,

Dar, pentru că mînia Lui nu pedepseşte încă, nu înseamnă că puţin Îi pasă de nelegiuire.

16 И ов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.

Aşa că Iov îşi deschide gura degeaba, şi spune o mulţime de vorbe fără rost.``