1 И продолжал Елиуй и сказал:
¶ Elihu proceeded in his reasoning and said,
2 с читаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?
Dost thou think this to be right, when thou didst say, I am more righteous than God?
3 Т ы сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?
For thou didst say, What advantage will it be unto thee? And, What profit shall I have, if I am cleansed from my sin?
4 Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:
I will answer thee and thy companions with thee.
5 в згляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
Look unto the heavens and see; and behold the heavens which are higher than thou.
6 Е сли ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
If thou dost sin, what hast thou done against him? Or if thy rebellion is multiplied, what doest thou unto him?
7 Е сли ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
If thou art righteous, what shalt thou give him? Or what shall he receive of thine hand?
8 Н ечестие твое относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
Thy wickedness shall hurt a man as thou art; and thy righteousness shall profit the son of man.
9 О т множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
¶ By reason of the great violence they shall call out; they cry out because of the strength of the many.
10 Н о никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи,
But no one shall say, Where is God my maker, who gives songs in the night;
11 К оторый научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?
who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the fowls of heaven?
12 Т ам они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.
There they shall cry, but he shall give no answer because of the pride of those that are evil.
13 Н о неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty look upon it.
14 Х отя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и--жди его.
¶ For much that thou dost say, he will not look upon it, submit to judgment before him, and trust thou in him.
15 Н о ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал его во всей строгости,
But now, because he has not visited in wrath; nor is it known in great extremity;
16 И ов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.
therefore, Job opened his mouth in vain and multiplied words without knowledge.