Осия 8 ~ Hosea 8

picture

1 Т рубу к устам твоим! Как орел на дом Господень за то, что они нарушили завет Мой и преступили закон Мой!

¶ Set the shofar to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD because they have transgressed my covenant and rebelled against my law.

2 К о Мне будут взывать: 'Боже мой! мы познали Тебя, мы--Израиль'.

Israel shall cry unto me, My God, we have known thee.

3 О тверг Израиль доброе; враг будет преследовать его.

Israel has cast off the good; the enemy shall pursue him.

4 П оставляли царей сами, без Меня; ставили князей, но без Моего ведома; из серебра своего и золота своего сделали для себя идолов: оттуда гибель.

They have reigned, but not by me; they have made dominion, and I knew it not; of their silver and their gold they have made themselves idols that they may be cut off.

5 О ставил тебя телец твой, Самария! воспылал гнев Мой на них; доколе не могут они очиститься?

Thy calf, O Samaria, has cast thee off; my anger has been kindled against them until they could no longer be absolved.

6 И бо и он--дело Израиля: художник сделал его, и потому он не бог; в куски обратится телец Самарийский!

For it is of Israel; and a workman made it who is not God: because the calf of Samaria shall be broken in pieces.

7 Т ак как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят ее.

For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind; they shall have no harvest; the fruit shall yield no meal: if so be it yields, the strangers shall swallow it up.

8 П оглощен Израиль; теперь они будут среди народов, как негодный сосуд.

¶ Israel shall be swallowed up; soon they shall be among the Gentiles as a vessel in which there is no pleasure.

9 О ни пошли к Ассуру, как дикий осел, одиноко бродящий; Ефрем приобретал подарками расположение к себе.

For they are gone up to Assyria, a wild ass thinking only of himself; Ephraim has hired lovers.

10 Х отя они и посылали дары к народам, но скоро Я соберу их, и они начнут страдать от бремени царя князей;

Even though they hire the Gentiles, now I will gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king and of the princes.

11 и бо много жертвенников настроил Ефрем для греха, --ко греху послужили ему эти жертвенники.

Because Ephraim has multiplied altars for sin, the altars shall be a sin unto him.

12 Н аписал Я ему важные законы Мои, но они сочтены им как бы чужие.

I have written to him the great things of my law, but they were counted as strange things.

13 В жертвоприношениях Мне они приносят мясо и едят его; Господу неугодны они; ныне Он вспомнит нечестие их и накажет их за грехи их: они возвратятся в Египет.

In the sacrifices of my gifts they sacrificed flesh and ate; but the LORD does not accept them; now he will remember their iniquity and visit their sins; they shall return to Egypt.

14 З абыл Израиль Создателя своего и устроил капища, и Иуда настроил много укрепленных городов; но Я пошлю огонь на города его, и пожрет чертоги его.

For Israel has forgotten his Maker and has built temples; and Judah has multiplied fenced cities; but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.