1 И сказал Господь Моисею, говоря:
¶ And the LORD spoke unto Moses, saying,
2 с мотри, Я назначаю именно Веселеила, сына Уриева, сына Орова, из колена Иудина;
See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
3 и Я исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,
and I have filled him with the Spirit of God, in wisdom and in intelligence and in science and in all manner of workmanship,
4 р аботать из золота, серебра и меди,
to devise cunning works, to work in gold and in silver and in brass,
5 р езать камни для вставливания и резать дерево для всякого дела;
and in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.
6 и вот, Я даю ему помощником Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова, и в сердце всякого мудрого вложу мудрость, дабы они сделали всё, что Я повелел тебе:
And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the desire of all that are wise hearted I have put wisdom that they may make all that I have commanded thee:
7 с кинию собрания и ковчег откровения и крышку на него, и все принадлежности скинии,
The tabernacle of the testimony and the ark of the testimony and the seat of reconciliation that shall be upon it and all the vessels of the tabernacle
8 и стол и принадлежности его, и светильник из чистого золота и все принадлежности его, и жертвенник курения,
and the table and its vessels and the pure lampstand with all its vessels and the altar of incense,
9 и жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и умывальник и подножие его,
and the altar of burnt offering with all its vessels and the laver and its base
10 и одежды служебные и одежды священные Аарону священнику, и одежды сынам его, для священнослужения,
and the clothes of service and the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons that they may be priests,
11 и елей помазания и курение благовонное для святилища: всё так, как Я повелел тебе, они сделают.
and the anointing oil and aromatic incense for the sanctuary; they shall do according to all that I have commanded thee.
12 И сказал Господь Моисею, говоря:
¶ And the LORD spoke further unto Moses, saying,
13 с кажи сынам Израилевым так: субботы Мои соблюдайте, ибо это--знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас;
And thou shalt speak unto the sons of Israel, saying, With all this ye shall keep my sabbaths; for it is a sign between me and you throughout your ages; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you.
14 и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего;
Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you; those that defile it shall surely be put to death; for whoever does any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
15 ш есть дней пусть делают дела, а в седьмой--суббота покоя, посвященная Господу: всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти;
Six days shall work be done; but the seventh, the sabbath of rest, shall be holy to the LORD; whoever does any work in the sabbath day shall surely be put to death.
16 и пусть хранят сыны Израилевы субботу, празднуя субботу в роды свои, как завет вечный;
Therefore the sons of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their ages for a perpetual covenant.
17 э то--знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился.
It is a sign between me and the sons of Israel for ever; for in six days the LORD made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.
18 И когда перестал говорить с Моисеем на горе Синае, дал ему две скрижали откровения, скрижали каменные, на которых написано было перстом Божиим.
And he gave unto Moses, when he finished speaking with him upon Mount Sinai, two tables of the testimony, tables of stone, written with the finger of God.