1 ( 31-1) ^^Псалом Давида. Учение.^^ Блажен, кому отпущены беззакония, и чьи грехи покрыты!
¶ Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
2 ( 31-2) Блажен человек, которому Господь не вменит греха, и в чьем духе нет лукавства!
Blessed is the man unto whom the LORD does not impute iniquity and in whose spirit there is no guile.
3 ( 31-3) Когда я молчал, обветшали кости мои от вседневного стенания моего,
When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
4 ( 31-4) ибо день и ночь тяготела надо мною рука Твоя; свежесть моя исчезла, как в летнюю засуху.
For day and night thy hand was heavy upon me: my green growth is turned into the drought of summer. Selah.
5 ( 31-5) Но я открыл Тебе грех мой и не скрыл беззакония моего; я сказал: 'исповедаю Господу преступления мои', и Ты снял с меня вину греха моего.
I acknowledged my sin unto thee, and I have not hid my iniquity. I said, I will confess (against myself) my rebellions unto the LORD, and thou shalt forgive the iniquity of my sin. Selah.
6 ( 31-6) За то помолится Тебе каждый праведник во время благопотребное, и тогда разлитие многих вод не достигнет его.
For this shall every one that is merciful pray unto thee in the time when thou may be found; surely in the floods of great waters they shall not come near unto him.
7 ( 31-7) Ты покров мой: Ты охраняешь меня от скорби, окружаешь меня радостями избавления.
¶ Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
8 ( 31-8) 'Вразумлю тебя, наставлю тебя на путь, по которому тебе идти; буду руководить тебя, око Мое над тобою'.
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go; I will fix mine eyes upon thee.
9 ( 31-9) 'Не будьте как конь, как лошак несмысленный, которых челюсти нужно обуздывать уздою и удилами, чтобы они покорялись тебе'.
Be ye not as the horse or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in subjection with bit and bridle, or they will not come near unto thee.
10 ( 31-10) Много скорбей нечестивому, а уповающего на Господа окружает милость.
There are many sorrows for the wicked; but he that waits in the LORD, mercy shall compass him round about.
11 ( 31-11) Веселитесь о Господе и радуйтесь, праведные; торжествуйте, все правые сердцем.
Be glad in the LORD and rejoice, ye righteous, and shout for joy, all ye that are upright in heart.