Псалтирь 72 ~ Psalm 72

picture

1 ( 71-1) ^^Псалом Давида.^^ Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,

¶ Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son.

2 ( 71-2) да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;

¶ He shall judge thy people with righteousness and thy poor with judgment.

3 ( 71-3) да принесут горы мир людям и холмы правду;

The mountains shall bring peace to the people and the little hills by righteousness.

4 ( 71-4) да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, --

He shall judge the poor of the people; he shall save the children of the destitute and shall break in pieces the violent.

5 ( 71-5) и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.

They shall fear thee along with the sun and before the moon throughout all generations.

6 ( 71-6) Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;

He shall come down like rain upon the mown grass as the dew that waters the earth.

7 ( 71-7) во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;

In his days shall righteousness flourish and abundance of peace until there is no longer any moon.

8 ( 71-8) он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;

He shall have dominion also from sea to sea and from the river unto the ends of the earth.

9 ( 71-9) падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;

Those that dwell in the wilderness shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.

10 ( 71-10) цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;

The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.

11 ( 71-11) и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;

Yea, all kings shall fall down before him; all Gentiles shall serve him.

12 ( 71-12) ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.

For he shall deliver the destitute when he cries and the poor that has no helper.

13 ( 71-13) Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;

He shall have mercy on the poor and destitute and shall save the souls of the poor in spirit.

14 ( 71-14) от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;

He shall redeem their soul from deceit and violence, and precious shall their blood be in his sight.

15 ( 71-15) и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;

And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba; prayer also shall be made for him continually; and daily he shall be given blessings.

16 ( 71-16) будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;

There shall be planted a handful of grain in the earth upon the tops of the mountains; its fruit shall thunder like Lebanon; and out of the city they shall blossom like the grass of the earth.

17 ( 71-17) будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем, все народы ублажат его.

His name shall endure for ever; before the sun his name shall be disseminated, and all Gentiles shall be blessed in him; they shall call him blessed.

18 ( 71-18) Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,

¶ Blessed be the LORD God, the God of Israel, the only one who does wondrous things

19 ( 71-19) и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.

And blessed be his glorious name for ever, and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.

20 ( 71-20) Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.

The prayers of David the son of Jesse are ended.