Псалтирь 77 ~ Psalm 77

picture

1 ( 76-1) ^^Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.^^ (76-2) Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.

¶ I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.

2 ( 76-3) В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.

In the day of my trouble I sought the Lord; my sore bled in the night and ceased not; my soul refused to be comforted.

3 ( 76-4) Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.

I remembered God and cried out; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.

4 ( 76-5) Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.

Thou didst hold my eyelids open; I am broken and did not speak.

5 ( 76-6) Размышляю о днях древних, о летах веков;

I have considered the days from the beginning, the years of the ages.

6 ( 76-7) припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:

I call to remembrance my songs of the night; I commune with my own heart, and my spirit made diligent search.

7 ( 76-8) неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?

Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?

8 ( 76-9) неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?

Is his mercy gone for ever? does his word fail from generation to generation?

9 ( 76-10) неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?

Has God forgotten to have mercy? has he in anger shut up his tender mercies? Selah.

10 ( 76-11) И сказал я: 'вот мое горе--изменение десницы Всевышнего'.

And I said, This is my infirmity, but I will remember the years of the right hand of the most High.

11 ( 76-12) Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;

¶ I remembered the works of JAH; therefore I shall remember thy wonders of old.

12 ( 76-13) буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.

I meditated also on all thy works and spoke of thy doings.

13 ( 76-14) Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог!

Thy way, O God, is in holiness; who is so great a God as our God?

14 ( 76-15) Ты--Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;

Thou art the God that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.

15 ( 76-16) Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.

Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.

16 ( 76-17) Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.

The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid; the depths also were troubled.

17 ( 76-18) Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.

The clouds poured out floods of waters; the heavens thundered; thy bolts of lightning also went forth.

18 ( 76-19) Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.

The voice of thy thunder was all around; the lightnings lightened the world; the earth trembled and shook.

19 ( 76-20) Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.

Thy way was in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps were not known.

20 ( 76-21) Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.

Thou didst lead thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.