Псалтирь 77 ~ Psalm 77

picture

1 ( 76-1) ^^Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.^^ (76-2) Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.

To the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of Asaph. My voice to God, and I cry, my voice to God, And He hath given ear unto me.

2 ( 76-3) В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.

In a day of my distress the Lord I sought, My hand by night hath been spread out, And it doth not cease, My soul hath refused to be comforted.

3 ( 76-4) Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.

I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. Selah.

4 ( 76-5) Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.

Thou hast taken hold of the watches of mine eyes, I have been moved, and I speak not.

5 ( 76-6) Размышляю о днях древних, о летах веков;

I have reckoned the days of old, The years of the ages.

6 ( 76-7) припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:

I remember my music in the night, With my heart I meditate, and my spirit doth search diligently:

7 ( 76-8) неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?

To the ages doth the Lord cast off? Doth He add to be pleased no more?

8 ( 76-9) неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?

Hath His kindness ceased for ever? The saying failed to all generations?

9 ( 76-10) неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?

Hath God forgotten favours? Hath He shut up in anger His mercies? Selah.

10 ( 76-11) И сказал я: 'вот мое горе--изменение десницы Всевышнего'.

And I say: `My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.'

11 ( 76-12) Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;

I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders,

12 ( 76-13) буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.

And I have meditated on all Thy working, And I talk concerning Thy doings.

13 ( 76-14) Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог!

O God, in holiness Thy way, Who a great god like God?

14 ( 76-15) Ты--Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;

Thou the God doing wonders. Thou hast made known among the peoples Thy strength,

15 ( 76-16) Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.

Thou hast redeemed with strength Thy people, The sons of Jacob and Joseph. Selah.

16 ( 76-17) Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.

The waters have seen Thee, O God, The waters have seen Thee, They are afraid -- also depths are troubled.

17 ( 76-18) Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.

Poured out waters have thick clouds, The skies have given forth a noise, Also -- Thine arrows go up and down.

18 ( 76-19) Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.

The voice of Thy thunder in the spheres, Lightnings have lightened the world, The earth hath trembled, yea, it shaketh.

19 ( 76-20) Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.

In the sea Thy way, And Thy paths in many waters, And Thy tracks have not been known.

20 ( 76-21) Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.

Thou hast led as a flock Thy people, By the hand of Moses and Aaron!