1 ( 76-1) ^^Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.^^ (76-2) Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
To the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of Asaph. My voice to God, and I cry, my voice to God, And He hath given ear unto me.
2 ( 76-3) В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
In a day of my distress the Lord I sought, My hand by night hath been spread out, And it doth not cease, My soul hath refused to be comforted.
3 ( 76-4) Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. Selah.
4 ( 76-5) Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
Thou hast taken hold of the watches of mine eyes, I have been moved, and I speak not.
5 ( 76-6) Размышляю о днях древних, о летах веков;
I have reckoned the days of old, The years of the ages.
6 ( 76-7) припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
I remember my music in the night, With my heart I meditate, and my spirit doth search diligently:
7 ( 76-8) неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
To the ages doth the Lord cast off? Doth He add to be pleased no more?
8 ( 76-9) неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
Hath His kindness ceased for ever? The saying failed to all generations?
9 ( 76-10) неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
Hath God forgotten favours? Hath He shut up in anger His mercies? Selah.
10 ( 76-11) И сказал я: 'вот мое горе--изменение десницы Всевышнего'.
And I say: `My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.'
11 ( 76-12) Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders,
12 ( 76-13) буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
And I have meditated on all Thy working, And I talk concerning Thy doings.
13 ( 76-14) Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог!
O God, in holiness Thy way, Who a great god like God?
14 ( 76-15) Ты--Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;
Thou the God doing wonders. Thou hast made known among the peoples Thy strength,
15 ( 76-16) Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
Thou hast redeemed with strength Thy people, The sons of Jacob and Joseph. Selah.
16 ( 76-17) Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
The waters have seen Thee, O God, The waters have seen Thee, They are afraid -- also depths are troubled.
17 ( 76-18) Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
Poured out waters have thick clouds, The skies have given forth a noise, Also -- Thine arrows go up and down.
18 ( 76-19) Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
The voice of Thy thunder in the spheres, Lightnings have lightened the world, The earth hath trembled, yea, it shaketh.
19 ( 76-20) Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
In the sea Thy way, And Thy paths in many waters, And Thy tracks have not been known.
20 ( 76-21) Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.
Thou hast led as a flock Thy people, By the hand of Moses and Aaron!