1 А дам, Сиф, Енос,
¶ Adam, Seth, Enosh,
2 К аинан, Малелеил, Иаред,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Е нох, Мафусал, Ламех,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Н ой, Сим, Хам и Иафет.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 С ыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 С ыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
And the sons of Gomer: Ashchenaz, Riphath, and Togarmah.
7 С ыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8 С ыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 С ыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
And the sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Х уш родил Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
And Cush begat Nimrod; he began to be mighty upon the earth.
11 М ицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
And Mizraim begat Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 П атрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
Pathrusim and Casluhim of whom came the Philistines and the Caphthorim.
13 Х анаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
And Canaan begat Zidon his firstborn and the Hitite,
14 И евусея, Аморрея, Гергесея,
the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
15 Е вея, Аркея, Синея,
the Hivite, the Arkite, the Sinite,
16 А рвадея, Цемарея и Хамафея.
the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
17 С ыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам, Уц, Хул, Гефер и Мешех.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 А рфаксад родил Салу, Сала же родил Евера.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
And unto Eber were born two sons; the name of the one was Peleg because in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.
20 И октан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
And Joktan begat Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Г адорама, Узала, Диклу,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Е вала, Авимаила, Шеву,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 О фира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 С им, Арфаксад, Сала,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Е вер, Фалек, Рагав,
Eber, Peleg, Reu,
26 С ерух, Нахор, Фарра,
Serug, Nahor, Terah,
27 А врам, он же Авраам.
and Abram, who is Abraham.
28 С ыновья Авраама: Исаак и Измаил.
¶ The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 В от родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, Кедар, Адбеел, Мивсам,
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 М ишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 И етур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 С ыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
Now the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 С ыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Enoch, Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34 И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 С ыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaalam, and Korah.
36 С ыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Амалика.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 С ыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 С ыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 С ыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
The sons of Lotan: Hori and Homam, and Timna was Lotan’s sister.
40 С ыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Д ети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
Dishon was the son of Anah. The sons of Dishon: Amram, Eshban, Ithran, and Cheran.
42 С ыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
The sons of Ezer: Bilhan, Zavan, and Jakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 С ии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его--Дингава;
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the sons of Israel. Bela, the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
44 и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
And when Bela was dead, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, reigned in his stead.
45 И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
And when Husham was dead, Hadad, the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
47 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, при реке.
And when Samlah was dead, Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
And when Saul was dead, Baalhanan, the son of Achbor, reigned in his stead.
50 И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead. The name of his city was Pai, and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
When Hadad was dead, the dukes came forth in Edom: Duke Timnah, Duke Aliah, Duke Jetheth,
52 с тарейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
Duke Aholibamah, Duke Elah, Duke Pinon,
53 с тарейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
Duke Kenaz, Duke Teman, Duke Mibzar,
54 с тарейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
Duke Magdiel, Duke Iram. These were the dukes of Edom.